Exemples d'utilisation de "Министр Иностранных Дел" en russe avec la traduction "foreign minister"

<>
Как недавно выразился министр иностранных дел Асо: As Foreign Minister Aso recently put it:
Министр иностранных дел Польши нанес визит Папе в прошлый ноябрь. The Polish foreign minister paid a visit to the pope last november.
Французский министр иностранных дел Бернард Кушнер назвал арест Полански «зловещим». The French foreign minister, Bernard Kouchner, called Polanski’s arrest “sinister.”
Хайле Мариам Десаленг, министр иностранных дел в правительстве Мелеса, возглавит правительство Эфиопии. Hailemariam Desalegn, Meles's foreign minister, will take over Ethiopia's government.
Как министр иностранных дел Индии, я часто участвовал в успешных переговорах с Ираном. As India's foreign minister, I engaged in successful talks with Iran frequently.
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории. More recently, Cristina's foreign minister presided over the requisitioning of a US military plane on Argentinean soil.
Я не знаю, о чем мог думать министр иностранных дел Германии Гвидо Вестервелле. I don’t know what Germany’s foreign minister, Guido Westerwelle, could have been thinking.
Министр иностранных дел Венгрии Петер Сийярто (Peter Szijjarto) недавно публично поддержал расширение НАТО. Hungary’s Foreign Minister, Peter Szijjarto, recently supported further NATO enlargement.
В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио. At the same time, China's Foreign Minister, Li Zhaoxing, traveled to Tokyo.
Министр иностранных дел, вообще отклонив требования резолюции Совета, заявила о праве Израиля на самооборону. The Foreign Minister, dismissing the Council resolution altogether, asserted Israel's “right to self-defence”.
В своей приветственной речи министр иностранных дел подчеркнул важное значение вопросов, рассматриваемых на совещании. In his welcoming remarks, the Foreign Minister highlighted the importance of the issues that the meeting was addressing.
Министр иностранных дел Лавров заявил, что отвод войск займет от трех до четырех дней. Foreign Minister Lavrov indicated that the withdrawal of troops would take three to four days.
Министр иностранных дел Индии Навтеж Сарна также сказал, что его страна отклонит такие обязательные ограничения. Likewise, the spokesman of India’s foreign minister, Navtej Sarna, has said that his country would reject such mandatory restrictions.
Очень хорошо, что министр иностранных дел готов отправиться на войну но мы принимаем окончательное решение. It's all very well that the foreign minister is ready to go to war but we make the final decision.
В мае 2006 года министр иностранных дел Сирии Валид Муаллем нанес официальный визит в Китай. In May 2006, Walid al-Moualem, the foreign minister of Syria, paid an official visit to China.
"Министр иностранных дел" ЕС Хавьер Солана уже побывал там и вернулся довольный перспективами трансатлантического сотрудничества. EU "Foreign Minister" Javier Solana has already been there, and returned bullish on future transatlantic cooperation.
Министр иностранных дел Таро Асо, другой возможный преемник Коудзуми, призвал японского императора помолиться в Ясукуни. Foreign Minister Taro Aso, another possible successor to Koizumi, has called for the Japanese Emperor to pray at Yasukuni.
Как министр иностранных дел Индии в то время, я сказал ему: «Зачем делать визит предопределенным? As India’s foreign minister at the time, I told him: “Why make the visit destinational?
Министр иностранных дел Таро Асо, другой возможный преемник Коидзуми, призвал японского императора помолиться в Ясукуни. Foreign Minister Taro Aso, another possible successor to Koizumi, has called for the Japanese Emperor to pray at Yasukuni.
Он не должен повторять то, что вполне способны сделать президент и министр иностранных дел Аргентины. He should not be duplicating what Argentina's President and Foreign Minister are capable of doing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !