Exemples d'utilisation de "Министра финансов" en russe
Traductions:
tous603
finance minister396
treasury secretary117
minister of finance53
secretary of the treasury17
treasury minister2
autres traductions18
Давайте спросим у министра финансов Мальты Эдварда Шиклуна.
Let’s ask Malta’s Finance Minister Edward Scicluna.
Мнучин прав: восстание машин не должно касаться министра финансов.
Mnuchin is right: the rise of the robots should not be on a treasury secretary's radar.
Позже этого чиновника уволили, а министра финансов заменили.
Afterwards, that official was fired and his boss, the Minister of Finance, was replaced.
В США никогда не было женщины-президента, лидера сенатского большинства, министра финансов или министра обороны.
Indeed, the US has never had a woman president, Senate majority leader, Secretary of the Treasury, or Secretary of Defense.
Тем самым, у министра финансов еврозоны появилось бы какое-то занятие.
And it would give the eurozone finance minister something to do.
Предположительно, у министра финансов полно проблем и без волнений по поводу "восстания" машин.
Presumably, a treasury secretary already has enough on his plate to have to worry about the rise of the machines.
Г-н Ричард Контех (заместитель министра финансов, Сьерра-Леоне) говорит, что Сьерра-Леоне добивалась экономического роста и снижения уровней бедности.
Mr. Richard Konteh (Deputy Minister of Finance, Sierra Leone) said that Sierra Leone had pursued economic growth and reduced poverty levels.
Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate.
·& & & & & & & Тревор Мануэль имел большой успех в качестве министра финансов Южной Африки.
·Trevor Manuel was a great success as South Africa's finance minister.
(Кризисные мемуары бывшего министра финансов США Тима Гейтнера очень ясно объясняют эту точку зрения).
(Former US Treasury Secretary Tim Geithner’s crisis memoir makes that point painfully clear.)
Он прибыл с командой Анатолия Чубайса из Санкт-Петербурга в ноябре 1991 и вначале занял пост заместителя министра финансов, а затем вскоре стал заместителем председателя ЦБР.
He arrived with Anatoli's Chubais' team from St. Petersburg in November that year, first becoming deputy minister of finance and soon deputy chairman of the CBR.
К падению доллара могут привести две вещи: пустая болтовня министра финансов США или резкое ухудшение экономических показателей Америки по сравнению со всем остальным миром.
Two things can bring the dollar down: loose talk from America’s Secretary of the Treasury, or a sharp deterioration in America’s relative economic performance compared to the rest of the world.
Такие цифры могут заставить позеленеть от зависти министра финансов средней европейской страны.
Such figures would make the average European finance minister green with envy.
Он показал на министра финансов Тимоти Гайтнера и сказал мне: «Вы должны дать этому человеку несколько советов».
He pointed to his treasury secretary, Timothy Geithner, and told me, “You should give this guy some tips.”
26 октября заместитель министра финансов ответил на письмо Ассоциации, согласившись удовлетворить просьбу о том, чтобы на этапе предварительного отбора не применялось требование об отсутствии задолженности по уплате налогов.
On 26 October, the Deputy Minister of Finance responded to the Association's letter, acquiescing to the request that the pre-qualification process defer the requirement for a tax clearance.
Министра финансов США, – человека, который, по-видимому, является главным должностным лицом в области экономики в стране, имеющей крупнейшую в мире экономику, – часто считают полуофициальным представителем интересов мирового капитализма.
America’s Secretary of the Treasury, perhaps the senior economic official in the world’s largest economy, is often seen as the semi-official spokesperson for global capitalism.
В менее экстремальном сценарии Варуфакиса сместят с поста министра финансов, а остальное правительство уцелеет.
In a less extreme scenario, Varoufakis might be replaced as finance minister, while the rest of the government survives.
Итак, давайте рассмотрим двух ведущих кандидатов: Лоуренса Саммерса, бывшего министра финансов США, и нынешнего вице-председателя ФРС Джанет Йеллен.
So let us consider two of the leading candidates, Lawrence Summers, a former US treasury secretary, and current Fed Vice Chair Janet Yellen.
Предыдущие должности: директор Управления по международным налоговым отношениям Департамента налоговой политики; директор Налогового департамента Итальянской банковской ассоциации; и экономический советник министра финансов по международной налоговой политике и финансовым налоговым вопросам.
Previous positions include: Director, International Tax Relations, Tax Policy Department; Director, Tax Department, Italian Banking Association; and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues.
У министра финансов в администрации Буша Пола О’Нейла не было никаких оснований в пренебрежительной манере отказываться от заключенного в рамках Организации по экономическому сотрудничеству и развитию (OECD) соглашения по борьбе с отмыванием денег.
It made no sense for President Bush’s Secretary of the Treasury Paul O’Neill to spurn the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) agreement on money laundering.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité