Exemples d'utilisation de "Минувший" en russe avec la traduction "last"
Для мировой экономики минувший год стал знаменательным.
Last year was a memorable one for the global economy.
Более того, тот факт, что евро пережил минувший кризис, не означает, что он переживёт и следующий.
Indeed, just because the euro survived the last crisis does not mean that it will survive the next one.
Минувший год запомнился ещё и тем, что впервые за миллионы лет концентрация углекислого газа в атмосфере достигла уровня 400 ppm.
Last year also marked the first time in millions of years that the concentration of CO2 in the atmosphere reached 400 parts per million (ppm).
Минувший год ознаменовался многочисленными терактами, массовой стрельбой, эмбриональной патологией из-за вируса Зика и, наконец, президентскими выборами в США с их печальными последствиями.
The past year brought numerous terror attacks, mass shootings, fetal deformities from Zika virus infections, and, last but not least, the US presidential election and its rancorous aftermath.
В минувший вторник Европейская комиссия опубликовала свой обновленный Экономический прогноз на 2014 год, где прогнозы по росту экономики и инфляции были пересмотрены в сторону понижения.
Last Tuesday, (November 11) the European Commission published its updated 2014 Autumn Economic Forecast, where growth - and inflation forecasts were revised lower.
Должно быть, они вывезли все из контейнера минувшей ночью.
They must have moved everything out of the unit last night.
Разочарует ли Драги так же, как в декабре минувшего года?
Will Draghi disappoint as per the December 4 meeting last year?
Я уверена, что после всего произошедшего минувшей ночью, в офисе хаос.
I'm sure after everything that happened last night, the office is chaotic.
На минувшей неделе китайское правительство ужесточило контроль над обменным курсом юаня.
Last week, the Chinese government tightened its grip on the renminbi’s exchange rate.
заключительное коммюнике в минувшие выходные было, вероятно, самым неубедительным в истории.
the final communiqué last weekend was arguably the lamest on record.
На протяжении минувшего десятилетия во многих странах Африки наблюдался значительный рост ВВП.
Many African countries have recorded significant GDP growth over the last decade.
Он был открыт в минувшем декабре, и это одна из его целей.
It just started last December, and this is one of its goals.
В этом смысле избирательная кампания минувшей осени была идеально скроена под немецких Михелей.
In this sense, last autumn’s election campaign was perfectly suited to Germany’s Michels.
Так, в минувшем году на миграционный учет встало чуть больше 100 тысяч иностранцев.
Specifically, last year slightly more than 100 thousand foreigners completed migration registration.
В минувшем сезоне он выходил на поле в составе лондонского клуба лишь трижды.
Last season he only walked out onto the pitch as a part of the London club three times.
по той же цене пумы возили туристов и минувшей весной, и год назад - осенью.
Panthers carried tourists for the same price last spring and a year ago in the fall.
Минувшей ночью были моменты когда я уже и не надеялась, что снова буду здесь.
Last night there were moments when I was sure I would never be here again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité