Exemples d'utilisation de "Мировой" en russe avec la traduction "worldwide"
Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
And so WorldWide Telescope will be available this spring.
Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
So the signs of a worldwide economic slowdown have increased.
Однако он сказал, что он был воодушевлен мировой реакцией на "его политические высказывания".
However he said that he was heartened by the worldwide response to "my act of political expression."
Демонстрации в Вашингтоне несомненно привлекут внимание мировой общественности – в роли лучшего шоу в городе.
The demonstrations in Washington are certain to gain worldwide attention as the best show in town.
Текущий мировой кризис может снизить размер официальной помощи на цели развития (ODA) на 30%.
The current worldwide slump could bring a cut in official development assistance (ODA) of 30%.
Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
As an accomplished computer user, what Dimitry did was to transfer the gangster capitalism of his hometown onto the Worldwide Web.
Вместо того чтобы быть международным лидером в мировой войне против терроризма, она погружается в отчаяние вечной жертвы.
Instead of being an international leader in the worldwide war against terrorism, it is sinking into the despair of a perpetual victim.
В настоящее время, с мировой экономикой, претерпевающей фундаментальные преобразования, рабочие со всего мира попадают под существенное давление.
Nowadays, with the global economy undergoing fundamental transformation, workers worldwide are coming under significant pressure.
Мировой Телескоп, для меня, - своего рода ковёр-самолёт, которые позволяет вам передвигаться во вселенной, куда вам захочется.
the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go.
Проще говоря, инфраструктурное строительство и модернизация во всем мире должны быть частью стратегии долгосрочного роста мировой экономики.
Simply put, infrastructure construction and modernization worldwide needs to be part of a strategy for long-term global growth.
Я думаю, Мировой Телескоп убедит вас в том, что может мы и крошечные, но мы несомненно, удивительно важны.
I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant.
Как же, в таком случае, мы можем поддерживать мировой экономический рост и одновременно резко сократить выбросы углекислого газа?
How, then, can we sustain worldwide economic progress while cutting back sharply on carbon emissions?
Оно называется Мировой Телескоп, и я хочу поблагодарить TED и Microsoft за возможность привлечь к нему ваше внимание.
It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention.
Форекс - самый крупный мировой рынок, а потому инструменты, используемые для торговли на нем, подчас непонятны и трудны в использовании.
As the largest market worldwide, Forex is intriguing and sophisticated in terms of tools and features.
Microsoft, посвятила этот проект, Мировой Телескоп, Джиму Грею, нашему коллеге и огромной проделанной им работе, сделавший этот проект возможным.
So, Microsoft - this is a project that - WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray, who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible.
В сегодняшней мировой экономике экономическое развитие зависит от того, насколько каждая из стран интегрирована в мировую сеть производства, торговли и инвестиций.
Economic development in today's global economy depends on each country being integrated into the worldwide network of production, trade, and investment.
Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в 2015 году должна произвести соглашение о введении цени на мировой углерод.
The 2015 United Nations Climate Change Conference in Paris must produce an agreement to introduce a price on carbon worldwide.
В результате мировой уровень смертности в 2005 году составлял 400 материнских смертей на 100000 живых новорожденных - незначительное изменение с 1990 года.
As a result, worldwide mortality rates in 2005 were 400 maternal deaths per 100,000 live births - barely changed since 1990.
Кроме того, библиотека фактически была уполномочена вести работу с мировой общественностью посредством осуществления программы депозитарных библиотек и публикации печатных библиографических указателей.
Furthermore, through a depository libraries programme and the publication of printed indexes, the Library was mandated to reach out to the general public worldwide.
За последние несколько десятилетий мировой спрос на энергоресурсы для удовлетворения потребностей транспортного сектора ежегодно возрастал в среднем примерно на 2 процента.
In the past few decades, worldwide transportation energy demand grew at an average annual rate of about 2 per cent per year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité