Exemples d'utilisation de "Мишеля Барнье" en russe
По словам Мишеля Барнье, министра иностранных дел Франции, французские войска не будут отправлены "ни сегодня, ни завтра".
According to Michel Barnier, France's Foreign Minister, "Neither today, nor tomorrow," will French troops be sent.
Что же касается Еврокомиссии, то её единственным реальным действием за последние месяцы стало июльское назначение Мишеля Барнье своим главным представителем на переговорах о Брексите.
As for the Commission, its only real action in recent months was to appoint Michel Barnier in July as its chief representative in the Brexit negotiations.
По мнению Мишеля Барнье, комиссара ЕС, возглавляющего работу по данной реформе, предлагаемые меры – включая ввод регулирования по разделению рисковых торговых операций банков от рисков по изъятию вкладов в банках, а также запрещение участия в торгах за свои средства крупнейшим банкам – обеспечит финансовую стабильность и защитит налогоплательщиков.
According to Michel Barnier, the EU commissioner spearheading the reform effort, the proposed measures – including regulatory authority to divide banks’ riskier trading activities from their deposit-taking business, and a ban on proprietary trading by the largest banks – would enhance financial stability and protect taxpayers.
Благодаря новому соглашению, Мишель Барнье, возглавляющий переговоры от имени ЕС, добился тактической победы.
With the recent deal, Michel Barnier, the bloc’s chief negotiator, scored a tactical victory.
Для них сгодится любой повод, и комиссар внутренних рынков ЕС Мишель Барнье обеспечил их боеприпасами, продвигая, как многие считают, чрезмерно нормативно-ограничивающую повестку дня.
For them, any excuse will do, and EU Internal Market Commissioner Michel Barnier has provided them with ammunition by pursuing what many see as an excessively restrictive regulatory agenda.
А не так давно Мишель Барнье, министр иностранных дел Франции, покритиковал президента Румынии Траяна Бареску за отсутствие "европейского рефлекса", потому что Бареску планирует проводить в Румынии либеральную экономическую политику по англосаксонскому образцу и желает установить особые отношения с США и Великобританией для укрепления безопасности в Черноморском регионе.
More recently, Chirac's foreign minister, Michel Barnier, chastised the Romanian President Traian Barescu for lacking a "European reflex," because Barescu plans to align Romania with Anglo-Saxon liberal economic policies, and wants a special relationship with the US and UK to improve security in the Black Sea region.
В числе выступивших на конференции были: Мишель Барнье (Комиссар Европейского союза по региональной политике и межправительственным конференциям), Гэрет Эванс (председатель Международной кризисной группы и бывший министр иностранных дел Австралии), Кейдзо Такеми (член парламента Японии), Ричард Голдстоун (судья Конституционного суда Южной Африки), Эмма Бонино (член Европейского парламента) и Дипак Найяр (проректор Делийского университета).
Speakers included Michel Barnier (European Union Commissioner for Regional Policy and Intergovernmental Conference), Gareth Evans (President of the International Crisis Group and former Australian Foreign Minister), Keizo Takemi (Japanese member of Parliament), Richard Goldstone (Judge of the Constitutional Court of South Africa), Emma Bonino (European Parliament member) and Deepak Nayyar (Vice-Chancellor, University of Delhi).
Барнье выступает за европейские директивы, которые вводят единые правила для всех государств-членов - так называемые меры "максимальной гармонизации".
Barnier favors European directives that impose uniform rules for all member states - so called "maximum harmonization" measures.
Кроме Хезболлы в "8 марта" входит светское шиитское движение Амал и Свободное патриотическое движение, большая христианская группа под руководством генерала Мишеля Ауна.
Aside from Hezbollah, March 8 includes the more secular Shiite Amal movement and the Free Patriotic Movement, a large Christian group led by General Michel Aoun.
Если ее христианский союзник, Свободное патриотическое движение Мишеля Ауна, справится плохо, или если переменчивый лидер друзов Валид Джумблат вернет его Прогрессивную социалистическую партию в анти-сирийский союз, частью которого она когда-то была, то "Хезболла" потеряет свое парламентское большинство и, следовательно, свою способность к формированию и свержению правительства.
If its Christian ally, Michel Aoun's Free Patriotic Movement, does poorly, or if the ever-shifting Druze leader Walid Jumblatt returns his Progressive Socialist Party to the anti-Syrian alliance of which it was once a part, Hezbollah would lose its parliamentary majority, and hence its ability to form and topple governments.
Однако до момента подписания министр иностранных дел Франции Мишэль Барнье жестко критиковал его за отсутствие "европейского отражения".
In the period preceding the signing, however, French foreign minister Michel Barnier chastised him for lacking a "European reflex".
В Алжир отправили премьер-министра Мишеля Дебре, но повстанцы отнеслись к нему пренебрежительно, и он улетел с пустыми руками.
The prime minister, Michel Debré, was sent to Algiers, but the rebels treated him contemptuously, and he flew back empty handed.
Когда Барнье был назначен, французский президент Николя Саркози охарактеризовал это как "поражение англо-саксонского капитализма".
When Barnier was appointed, French President Nicolas Sarkozy described it as a "defeat for Anglo-Saxon capitalism."
Во-первых, он не хотел, чтобы Мишеля лишили жизни понапрасну.
First, he did not want to Michel deprived life in vain.
Но, месье Барнье, я не поместил эти деньги в банк.
You can imagine I wouldn't put that money into a bank.
Поскольку контроль над этим процессом взял в руки Евросовет, совершенно не ясно, чем именно Барнье будет на самом деле заниматься.
With the Council taking command of that process, it is far from clear what Barnier will actually do.
Но шум по поводу замены Мишеля Камдессю должен прекратиться.
But dithering over Michel Camdessus's replacement ought to stop.
Заявление Большой Восьмерки отражает эти годы усилий и, конечно же, давление со стороны руководства президента США Барака Обамы, испанского премьер-министра Хосе Родригеса Сапатеро, австралийского премьер-министра Кевина Радда, президента Всемирного Банка Роберта Зеллика, комиссара Евросоюза Луиса Мишеля, европейского парламентария Тиджса Бермана и других.
The G-8 announcement reflects these years of effort, and of course the boost from the leadership of US President Barack Obama, Spanish Prime Minister Jose Luis Zapatero, Australian Prime Minister Kevin Rudd, World Bank President Robert Zoellick, European Commissioner Louis Michel, European Parliamentarian Thijs Berman, and others.
Их контуры отражены в произведениях литературы, например, в романах «1984» Джорджа Оруэлла и «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли, а также в последнем романе Мишеля Уэльбека «Подчинение».
The contours of such places have been reflected in literary work such as George Orwell’s 1984, Aldous Huxley’s Brave New World, and Michel Houellebecq’s latest novel Submission.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité