Exemples d'utilisation de "Мозамбике" en russe

<>
Traductions: tous322 mozambique322
Это наша команда в Мозамбике. This is our team in Mozambique:
Мы видели это в Мозамбике. We have seen it here in Mozambique.
Орехи кешью и «дубовая» политика в Мозамбике Cashews and Nutty Policies in Mozambique
У нас есть демонстрационное место в Мозамбике. We have a demonstration site in Mozambique.
Он был в Мозамбике во время войны за независимость. He was in Mozambique for the War of Independence.
Одни конфликты были успешно урегулированы, например, в Анголе и Мозамбике. Some conflicts have been satisfactorily resolved, as was the case in Angola and Mozambique.
Беспокойство о безопасности в Мозамбике нарастает вследствие конфликта влиятельных людей Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash
Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне. Other inspiring models can be found in Rwanda, Mozambique, and Sierra Leone.
В 1960-е годы в Мозамбике производилась половина мирового объема орехов кешью. In the 1960s, Mozambique produced half of the world's total.
отмечая далее заявление Председателя Совета Безопасности по вопросу о наводнениях в Мозамбике, Further taking note of the Security Council presidential statement on the floods in Mozambique,
В Мозамбике этот показатель составляет 120 случаев смерти на 1000 младенцев, родившихся живыми. In Mozambique, the figure is 120 infant deaths for every 1,000 live births.
Возможно, в его обязанности входила работа в Анголе и Мозамбике, возможно, в качестве переводчика. His duties may have included working in Angola and Mozambique, probably as a translator.
Подписание в 1994 году Соглашения об установлении мира положило конец вооруженному конфликту в Мозамбике. The armed conflict ceased in Mozambique after the signature of the Peace Agreement in 1994.
Далее на север результатом разлива рек Сави и Бузи в Центральном Мозамбике явилось перемещение тысяч людей. Further north, flooding on the rivers Save and Buzi in central Mozambique displaced thousands of people.
История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития. Mozambique's cashew story illustrates several themes now dominant in analyzing development.
Я проработала в сфере образования большую часть своей жизни – учителем, а затем министром образования в Мозамбике. I have worked in education most of my life, as a teacher and minister of education in Mozambique.
Производство биотоплива в Европейском Союзе, США и Китае приводит к захвату земель в Мозамбике, Колумбии и Камбодже. Biofuel targets set in the European Union, the United States, and China generate a land grab in Mozambique, Colombia, and Cambodia.
Партия Ренамо хотела "предупредить международное сообщество о том, что дела в Мозамбике идут не очень хорошо", - сказал Мазанга. Renamo wanted to "warn the international community that things were not going well in Mozambique," Mr Mazanga said.
В настоящее время «Маама кит» обеспечивает родоразрешение в гигиенических и безопасных условиях в Уганде, Мозамбике, Эфиопии и Кении. The Maama Kit currently provides clean and safe births to women of Uganda, Mozambique, Ethiopia and Kenya.
Действительно, Экономический и Социальный Совет провел специальное совещание на высоком уровне в ознаменование десятой годовщины подписания мирного соглашения в Мозамбике. Indeed, the Economic and Social Council held a special high-level meeting to commemorate the tenth anniversary of the signing of the peace agreement in Mozambique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !