Exemples d'utilisation de "Моментов" en russe

<>
И мы повидали немало эпохальный моментов. And we've seen many seminal moments.
Краткое описание ключевых моментов этого курса. A brief reminder of the key points in this course.
Это было одним из самых горьких моментов моей жизни. The time was one of the most painful experiences of life.
Один из моментов, которые мы узнали, когда посещали разные театры, заключался в том, что они ненавидят нас, архитекторов, потому что, как они говорят, первое, что им приходится делать первые пять минут любого представления, это выбрасывать нашу архитектуру из головы зрителя. One of the things that we learned when we visited various theaters is they hate us architects, because they say the first thing they have to do, the first five minutes of any show, is they have to get our architecture out of the mind of their patron.
В течение наиболее трудных моментов моей жизни. During the most difficult moments of my life.
Хотел бы кратко коснуться трех моментов. I would like briefly to touch on three points.
Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой. One of the pivotal times for me was actually learning to cross a street again as a blind person.
Заседания для обсуждения, указанные ниже, предназначены для заслушания кратких (примерно 5 минут) основных докладов в начале каждого заседания для обозначения основных вопросов и моментов, возникающих в связи с докладами, сделанными на утреннем заседании, и представления любой дополнительной информации, которая была бы полезна для обсуждения. The discussion sessions below are designed so that brief (around 5 minutes) keynote presentations are given at the beginning of each session to capture the main points and issues arising from the presentations made during the morning session and to present any further information that may help the discussion.
Один из лучших моментов в моей жизни. One of the greatest moments of my life.
За исключением поворотных моментов в развитии экономики. Except – except – at turning points in the economy.
Он все время окружен 4 телохранителями кроме тех моментов, когда он на сцене перед парой сотен людей. He's surrounded at all times by four bodyguards except when he's on stage in front of 200 people.
Мы, кажется, приближаемся к одному из таких моментов. We seem to be closing in on just such a moment.
Позвольте мне, однако, кратко выделить ряд моментов. Let me, however, emphasize briefly a few points.
Это один из немногих моментов, когда инвестор может фактически продать по высокой цене и купить по низкой. That’s one of the few times investors actually sell high and buy low.
Что было со всеми этими статуэтками Драгоценных Моментов? What was with all those Precious Moments figurines, anyway?
В проекте резолюции подчеркивается ряд важных моментов. The draft resolution emphasizes a number of salient points.
•... для нахождения моментов совершения торговых сделок с низким уровнем риска, вы можете использовать каналы одновременно с анализом различных временных промежутков. •... you can use channels with multiple time frame analysis to find low risk entries.
Ничего, просто один из самых пугающих моментов моей жизни. Nothing, just one of the moments most terrifying of my life.
В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности: The statement emphasized a number of points in particular:
Иногда, директивным органам необходимо сосредоточить усилия на предотвращение ухудшения ситуации, а не на амбициозные программы по их улучшению... и сейчас один из таких моментов. Sometimes, policymakers need to focus on preventing things from getting worse, rather than on ambitious agendas for improvement; this is one of those times.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !