Ejemplos del uso de "Монреаль" en ruso
О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла.
He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him.
Тебе в дорогу в Монреаль даю тебе 5 лепёшек и фунт бекона.
For your trip to Montreal, I give you 5 scones and a pound of bacon.
Всемирный форум по вопросам регулирования в области энергетики, Монреаль, 21-24 мая 2000 года
World Forum on Energy Regulation, Montreal, 21-24 May 2000
После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис.
Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis.
Десятилетия конституционных неопределенностей выгнали компании из Квебека в массовом порядке, таким образом разрушая Монреаль в качестве корпоративного концентратора.
Decades of constitutional uncertainty caused companies to leave Quebec in droves, which ruined Montreal as a corporate hub.
На Конференции РКИКООН (Монреаль, 2005 год) ИСО представила новые стандарты ИСО 14064 для количественного определения, представления отчетности и проверки выбросов ПГ.
At the UNFCCC conference (Montreal, 2005) ISO presented new ISO 14064 standards for the quantification, reporting and verification of GHG emissions.
3 Международная организация гражданской авиации: «Эмиссия авиационных двигателей: нынешняя политика ИКАО», справочный информационный документ для Коллоквиума по экологическим аспектам деятельности авиации, 1-11 апреля 2001 года, Монреаль.
3 International Civil Aviation Organization: “Aircraft engine emissions: ICAO's existing policies”, background information paper for the Colloquium on Environmental Aspects of Aviation, 1-11 April 2001, Montreal.
Например, в заключенном на условиях " от двери до двери " договоре перевозки груза из Мюнхена в Монреаль через Роттердам нельзя считать Роттердам местом сдачи груза согласно условиям основного договора перевозки.
In a door-to-door contract from Munich to Montreal via Rotterdam, for example, Rotterdam cannot be qualified as the place of delivery under that main contract of carriage.
В течение нескольких лет Замбито отдавал 3% от стоимости контрактов, заключенных в Монреале, некоему посреднику, связанному с мафией, который, в свою очередь, переводил деньги партии мэра Жеральда Трамбле "Объединенный Монреаль".
He himself paid 3% of the value of the contracts obtained in Montreal to an intermediary linked to the mafia who in turn paid the money to Union Montréal, Mayor Gérald Tremblay's party.
Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международной воздушной перевозки, Монреаль, 28 мая 1999 года: " Статья 4 (2): Вместо составления авианакладной может использоваться любой иной метод, обеспечивающий сохранность записи данных о предстоящей перевозке.
Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, Montreal, 28 May 1999: “Article 4 (2): Any other means which preserves a record of the carriage to be performed may be substituted for the delivery of an air waybill.
Девятый Всемирный конгресс общественного туризма (Международное бюро общественного туризма) (Монреаль, сентябрь 1996 года): участие генерального секретаря Всемирной федерации работников сельского хозяйства и пищевой промышленности (ассоциированной с ВКТ) и генерального секретаря организации Доминиканской Республики (ассоциированной с ВКТ).
Ninth World Congress on Social Tourism (International Bureau of Social Tourism) (Montreal, September 1996): participation of the Secretary-General of the World Federation of Agriculture, Food, Hotel and Allied Workers (affiliated to WCL) and the Secretary-General of the organization in the Dominican Republic (affiliated to WCL).
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) вместе с другими партнерами по развитию оказала поддержку в проведении 12 тематических исследований в различных странах мира, проведение которых было организовано Центром по вопросам питания и условий жизни коренных народов (СИНЕ) при Университете МакГилла, Монреаль, Канада.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), together with other partners in development, has supported the implementation of 12 case studies around the world organized by the Centre for Indigenous Peoples'Nutrition and Environment at McGill University, Montreal, Canada.
Г-н Гонзалес, выступая от имени нового Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), г-на Ачима Стайнера, тепло приветствовал участников совещания, проводимого в таком имеющем символичное значение городе, как Монреаль, отметив достигнутый к настоящему моменту прогресс в выполнении требований Монреальского протокола.
Mr. González, speaking on behalf of Mr. Achim Steiner, the new Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), warmly welcomed the participants to the symbolic city of Montreal, noting the accomplishments to date in meeting the requirements of the Montreal Protocol.
По итогам международного обследования жертв преступлений проведены специальные сессии в рамках десятого Международного симпозиума по проблемам виктимологии (август 2000 года, Монреаль, Канада); совещания круглого стола и семинары в пяти странах Центральной и Восточной Европы (2000 год); и ряд координационных совещаний Международной рабочей группы (1999-2000 годы).
Special sessions were held on the international crime victim survey at the X International Symposium on Victimology (Montreal, Canada, August 2000); there were round tables and seminars on the international crime victim survey in five countries of central and eastern Europe (2000); and there were a number of coordination meetings for the International Working Group (1999-2000).
В период с 2005 года по настоящий момент значительного прогресса добилась Канадская коалиция муниципалитетов против расизма и дискриминации, и в результате к сети официально присоединились девять муниципалитетов (Саскатун, Уинсор, Торонто и региональный муниципалитет Вуд-Баффало, включая Форт Макмюррей, а также Калгари, Тандер-Бей, Монреаль, Гатино и Эдмонтон).
Since 2005, the Canadian Coalition of Municipalities against Racism and Discrimination has progressed well, with nine municipalities officially having joined the network (Saskatoon, Windsor, Toronto and the regional municipality of Wood Buffalo, including Fort McMurray, as well as Calgary, Thunder Bay, Montreal, Gatineau and Edmonton).
Экспериментальная сеть ФАО по ОСДМ была продемонстрирована международной аудитории на восьмой сессии Комитета по координации статистической деятельности (Монреаль, 4-5 сентября 2006 года) и совещании Целевой группы Евростат по Открытой системе обмена базами данных ОСДМ (ОСОБД) (Люксембург, 13-14 ноября 2006 года) и будет повторно освещена на совещании по ОСДМ в Вашингтоне, О.К., 9-11 января 2007 года.
For the international audience the FAO SDMX pilot network was demonstrated at the eighth session of the Committee for the Coordination of Statistical Activities (Montreal, 4-5 September 2006) and the Eurostat SDMX Open Data Interchange (SODI) Task Force Meeting (Luxembourg, 13-14 November 2006), and will be presented at the SDMX meeting in Washington, D.C., from 9-11 January 2007.
Принимал также участие в работе некоторых предварительных совещаний (Бонн, 1997 год), всех межсессионных специальных совещаний (Париж, 1999 год; Сиракузы, 2000 год; Гаага, 2002 год), ряда смежных совещаний (например, по учреждению международной уголовной коллегии адвокатов, Монреаль, 2001 год; Париж, 2002 год; Берлин, 2003 год) и в работе семинаров или других мероприятий (например, в Риме в 2001, 2002 и 2003 годах и в Севилье в 2002 году).
He also participated in: some of the preliminary meetings (Bonn, 1997), all the intersessional formal meetings, a number of other pertinent meetings (e.g., for the establishment of an International Criminal Bar, Montreal, 2001, Paris, 2002, Berlin, 2003) and Seminars or other events;
Так, что касается Протокола о борьбе с незаконными актами в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, дополняющего Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации (Монреаль, 24 февраля 1988 года), то он был подписан Люксембургом 18 мая 1989 года, а 8 ноября 2001 года его подписание было утверждено Государственным советом, после чего 30 ноября 2001 года соответствующий законопроект был внесен на рассмотрение палаты депутатов.
The Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation (Montreal, 24 February 1988) was signed by Luxembourg on 18 May 1989, the opinion of the Council of State on this matter was received on 8 November 2001 and the relevant draft law was submitted to the Chamber of Deputies on 30 November 2001.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad