Exemples d'utilisation de "Монтеррейскому" en russe
Тем не менее важно обеспечить, чтобы диалог на высоком уровне не дублировал работу, проводимую по Монтеррейскому консенсусу в Экономическом и Социальном Совете.
Nevertheless, it was important to ensure that the high-level dialogue did not duplicate the work carried out on the Monterrey Consensus in the Economic and Social Council.
Г-жа Бетел (Багамские острова), выступая от имени государств — членов Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что страны КАРИКОМ выполняют свои обязанности согласно Монтеррейскому консенсусу.
Mr. Bethel (Bahamas), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that the CARICOM countries were fulfilling their responsibilities under the Monterrey Consensus.
Г-н Валера (Мексика) разделяет мнение о том, что участие всех заинтересованных сторон в Диалоге высокого уровня показало: международное сообщество решительно привержено необходимости выполнения обязательств по Монтеррейскому консенсусу.
Mr. Valera (Mexico) agreed that participation by all relevant stakeholders in the High-level Dialogue had demonstrated that the international community was resolute in its support for the implementation of commitments under the Monterrey Consensus.
Поэтому Нигерия поддерживает предложение о проведении в Нью-Йорке совещания высокого уровня по Монтеррейскому консенсусу в сентябре, непосредственно перед началом крупного мероприятия 2005 года, в сроки, предложенные Генеральным секретарем.
Therefore, Nigeria supports the option of holding the Monterrey high-level meeting in New York in September just before the commencement of the 2005 major event, on the dates suggested by the Secretary-General.
Г-н Мунцберг (Международный валютный фонд (МВФ)) подчеркивает приверженность Фонда сокращению нищеты и Монтеррейскому, Дохскому и Йоханнесбургскому процессам и упоминает о Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД) в качестве одного из конкретных примеров прогресса на пути достижения этих целей.
Mr. Munzberg (International Monetary Fund (IMF)) stressed the Fund's commitment to poverty reduction and the Monterrey, Doha and Johannesburg processes and cited the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as a concrete example of progress towards those goals.
Мы должны подчеркнуть, что развитые страны и страны-доноры, а также международные финансовые учреждения обязаны, согласно Монтеррейскому консенсусу, увеличить объем оказываемой ими развивающимся странам помощи, особенно в плане обеспечения равноправного, справедливого и недорогостоящего доступа к информационно-коммуникационным технологиям, а также в развитии человеческого потенциала.
We must underscore the fact that developed and donor countries and international financial institutions have a responsibility to increase their assistance to developing countries in line with the Monterrey Consensus, especially as regards providing equitable, fair and affordable access to information and communication technologies and developing human capacities.
Согласно Монтеррейскому консенсусу, достигнутому в марте 2002 года, богатые страны обещали в порядке содействия достижению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, выделять на помощь развитию 0,7 процента своего валового внутреннего продукта (ВВП), но на практике ограничились уровнем 0,23 процента, а Соединенные Штаты Америки выделяют на эти цели лишь 0,14 процента своего ВВП.
According to the Monterrey Consensus in March 2002, the rich countries had promised 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP) as development assistance in order to help achieve the Millennium Development Goals but had stopped at 0.23 per cent, with the United States of America committing only 0.14 per cent of its GDP.
В резолюции 2002/34 Совет заявил о своей готовности доложить Генеральной Ассамблее и информировать участников проводимого раз в два года Ассамблеей диалога высокого уровня по вопросу об укреплении международного сотрудничества в целях развития на основе партнерства обо всех усилиях, предпринимаемых Советом для оказания содействия Монтеррейскому процессу, в том числе о результатах его ежегодных весенних совещаний с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией.
By resolution 2002/34, the Council affirmed its readiness to report to the General Assembly, and to provide inputs to the biennial Assembly high-level dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership, on all efforts made by the Council in support of the Monterrey process, including the results of its annual spring meetings with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization.
Поэтому она призывает международное сообщество выполнять обязательства, взятые ими на Монтеррейской конференции.
She therefore called on the international community to honour the commitments made at the Monterrey Conference.
Гражданское общество призвано сыграть видную роль в решении ключевых вопросов, затронутых в Монтеррейском консенсусе.
Civil society had a prominent role to play in addressing key issues of the Monterrey Consensus.
Несмотря на некоторый прогресс в достижении целей "Монтеррейского консенсуса", уровень международной помощи значительно отстает от обещанного.
Some progress has been made on this "Monterrey Consensus." But international support is falling far below promised levels.
Этот призыв повторен в Монтеррейском консенсусе, итоговом документе Международной конференции по финансированию развития (март 2002 года).
That call has been repeated by the Monterrey Consensus, the outcome of the International Conference on Financing for Development (March 2002).
Многие представители указали, что новые инициативы в сфере финансирования развития имеют большое значение с точки зрения достижения целей Монтеррейского консенсуса.
Many representatives pointed out that new initiatives on financing for development were important as regards achieving the objectives of the Monterrey Consensus.
Г-н Дапкюнас (Беларусь): Монтеррейский консенсус — это уникальный инструмент и важный фактор прорыва в справедливом и устойчивом решении проблемы финансирования развития.
Mr. Dapkiunas (Belarus) (spoke in Russian): The Monterrey Consensus is a unique instrument and an important breakthrough factor in our pursuit of financing for development.
Г-н Свапон (Бангладеш) говорит, что, несмотря на благоприятные перспективы развития мировой экономики, осуществление Монтеррейского консенсуса обеспечивается в лучшем случае неравномерно.
Mr. Swapon (Bangladesh) said that despite the positive outlook for the world economy, implementation of the Monterrey Consensus had been uneven at best.
Мексика предлагает объединить различные резолюции Второго комитета по вопросам, которые уже включены в монтеррейскую повестку дня, в единую, имеющую стратегическую направленность, резолюцию.
Mexico suggested combining the various Second Committee resolutions on themes that had been already included in the Monterrey agenda in a single politically oriented resolution.
Монтеррейский консенсус, достигнутый в 2002 году, включал призыв к расширению и укреплению «участия развивающихся стран в принятии международных экономических решений и установлении норм».
The Monterrey Consensus reached in 2002 included a call to enhance “the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norms-setting.”
Это является хорошей основой для будущих дискуссий по вопросам, касающимся международной повестки дня в области развития, и рассмотрения прогресса в осуществлении Монтеррейского консенсуса.
This bodes well for future discussions on the international development agenda and for taking stock of progress made in the implementation of the Monterrey Consensus.
Программа включает в себя график обзорных сессий по тематическим областям Монтеррейского консенсуса и интерактивных слушаний с участием представителей гражданского общества и предпринимательского сектора.
The programme included a timetable of review sessions on the thematic areas of the Monterrey Consensus and interactive hearings with representatives of civil society and the business sector.
Монтеррейский консенсус остается основой глобального партнерства в целях развития, и Хорватия верит в позитивный исход обзорной конференции, которая состоится в Дохе в этом году.
The Monterrey Consensus remains the foundation of the global partnership for development, and Croatia believes in a positive outcome of the review conference to take place in Doha later this year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité