Exemples d'utilisation de "Мохаммед" en russe
Но Мохаммед воспользовался возможностью учиться, и окунулся в свое обучение.
But Mohammed seized the opportunity to learn, and threw himself into his studies.
Мохаммед знает, что образование является ключом к построению лучшего будущего.
Mohammed knows that education is the key to building a better future.
Я задумалась о том, что же Мохаммед увидит, когда вернётся в любимую Сирию.
I wondered what Mohammed will see when he returns to his beloved Syria.
У заявителя и компании " Тауэл " был общий акционер- Мохаммед Али Абдул Аммер Султан.
The claimant and Towell had a common shareholder, Mohammed Ali Abdul Ammer Sultan.
Азет Мохаммед, имеющий паспорт охраняемого Великобританией гражданина, был арестован в марте 2001 года.
Azet Mohammed, who holds a British protected citizen passport, was arrested in March 2001.
Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах.
The Egyptian imam, Sheikh Mohammed Tantawi, wants to ban the wearing of face-covering veils in Egyptian schools.
10. Мусульман стало так много, что теперь самое распространенное детское имя в Британии - Мохаммед.
10. Muslims have become so populous that the most common baby name in Britain is now Mohammed.
Во множестве различных мусульманских культур ВСЕ новорожденные мальчики получают имя Мохаммед как официальное первое имя.
In a great many Muslim cultures, ALL male babies are given “Mohammed” as an official first name.
Несколько недель спустя Гутерреш назначил Амину Мохаммед, бывшего министра экологии Нигерии, заместителем генерального секретаря ООН.
A few weeks later, Guterres appointed Amina Mohammed, a former Nigerian environment minister, as his deputy secretary-general.
Как и многие из тех, кто бежал из Мьянмы, Мохаммед шел пять дней, чтобы добраться до Бангладеш.
Like many of those fleeing Myanmar, Mohammed walked for five days to reach Bangladesh.
Мохаммед, 60-летний житель лагеря, приветствует меня на пороге своего нового дома и, задыхаясь, благодарит за поддержку.
Mohammed, a 60-year-old resident, greets me outside his new home and thanks me in breathless rasps for our support.
Мохаммед аль-Ханаши был 31-летним гражданином Йемена, которого содержали в тюрьме Гуантанамо без предъявления обвинения семь лет.
Mohammed al-Hanashi was a 31-year-old Yemeni citizen who was held at Guantánamo Bay without charge for seven years.
Экстремальные идеи предлагают альтернативный компас для потерявших ориентацию душ, таких как Мохаммед Боуйери, подозреваемый в убийстве ван Гога.
Extreme ideas offer an alternative compass to disoriented souls like Mohammed Bouyeri, van Gogh's suspected murderer.
Вот почему Премьер Малайзии д-р Махатир Мохаммед находит большой отклик за пределами своей страны, когда он поносит американскую гегемонию.
This is why Malaysia's Premier, Dr Mahathir Mohammed, strikes a cord beyond his country when he rails against American hegemony.
Надо отметить, что никто не ожидает, что мягкая сила может подействовать на таких людей как Мохаммед Атта или Усама бин Ладен.
To be sure, no one expects that we can ever attract people like Mohammed Atta or Osama bin Laden.
Группу сплотили такие сильные лидеры, как Сухарто из Индонезии, бывший Премьер-министр Малайзии Махатхир Мохаммед и основатель Сингапура Ли Куан Ю.
Strong leaders, like Indonesia’s Suharto, former Malaysian Prime Minister Mahathir Mohammed, and Singapore’s founding father Lee Kuan Yew, held the group together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité