Exemples d'utilisation de "Мощные" en russe

<>
Мощные двери, укрепленные окна, система видеонаблюдения. Limited doors, secured windows, closed-circuit camera.
Они мощные, как мачты, а тут, взгляните. They're as thick as spinnakers, and here, look at this.
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга. Chemical rockets provide too much thrust, too much push.
Они такие мощные, что и радиолюбитель бы справился. They're running so much power through it now, a ham radio could pick it up.
Как в пустыне можно проткнуть такие мощные колеса? In the desert you pierce wheels so big?
Ты также коллекционируешь винтажные мощные машины и слушаешь пластинки. You also collect vintage muscle cars and you listen to vinyl records.
Эта девушка только что посылала мне мощные флюиды в баре. Your girl just threw me major vibe at the bar.
Обе валюты (GBP и NZD) имеют за собой мощные фундаментальные движущие силы. Both the GBP and NZD have solid fundamental drivers behind them.
Этот страх распространялся на все политические партии и в итоге блокировал желание создавать мощные партии. During perestroika and the Yeltsin presidency, the legacy was a widespread hatred and fear of the Communist Party with all its force and power.
Мощные укусы перфорируют тело, прорезая мышцы и кости, перед тем, как разорвать его на куски. Biting hard, it perforates the body, cutting through muscle and bone before shaking it to pieces.
Те немногочисленные подвески, что были в наличии, поставили на более мощные ударные машины F-15E. The few production pods that existed went to the more-capable F-15E strike aircraft.
В прошлом столь мощные засухи приводили к конфликтам и даже войнам между соседними регионами и государствами. In the past, droughts of this severity have led to conflict and even wars between neighboring communities and states.
Несмотря на все эти мощные ограничения, правительство Сантоса ни разу не уклонилось от подлинных демократических процедур. Despite these enormous constraints, the Santos government never deviated from proper democratic procedures.
Обычно за акулой - ягуаром стали бы следить сканирующим монитором, но его мощные лампы застряли и взорвали прокладку. Normally we would track the jaguar shark with the scanning monitor, but its power tubes have seized up and blown a gasket.
Есть микросхемы, есть радиосвязь, есть мощные лазеры и летательные аппараты, которые могут упасть с неба на землю». There’s chips and radios and high-powered lasers and planes that could fall out of the sky.”
Работа его коллектива показала лишь одно: что такие мощные вспышки излучения наверняка уничтожат защитный озоновый слой планеты. His team’s work has shown only that exposure to such massive bursts of radiation would almost certainly peel away a planet’s protective ozone layer.
«Гнев, волнение, юмор, возбуждение, воодушевление, удивление — все это мощные эмоции, которые пробуждаются посредством заголовков-приманок», — говорит он. "Anger, anxiety, humor, excitement, inspiration, surprise — all of these are punchy emotions that clickbait headlines rely on," he says.
Например, некоторые страны хотят разработать менее мощные и "применимые" ядерные вооружения, предназначенные для упреждающих или превентивных военных действий. For example, some countries want to develop smaller and "usable" nuclear weapons designed for pre-emptive or preventive military action.
С 2010 года треть развивающихся стран и две трети развитых стран пережили мощные колебания размеров совокупного притока капитала. Since 2010, one third of developing countries and two thirds of advanced economies have faced large fluctuations in total capital inflows.
Мощные массовые беспорядки, устроенные иммигрантами и этническими меньшинствами, также прошли в других странах от Лондона до Лос-Анджелеса. Violent riots by immigrants and ethnic minorities have taken place in other countries as well, from London to Los Angeles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !