Exemples d'utilisation de "Мудрые" en russe avec la traduction "wise"

<>
Мудрые слова скаута помогут всем. A wise word from the scout, would help us all out.
Мудрые люди учатся на чужих ошибках. By other's faults wise men correct their own.
Нужно, чтобы тебя наставляли мудрые учителя. And you need to be mentored by wise teachers.
Честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще. Honest men marry soon, wise men not at all.
Да, мудрые ведьмы нашего века не привлекают внимания. Yeah, and wise witches in this century keep a low profile.
Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения. We can start making better, wiser, more sustainable decisions.
Лорд Аррен давал мудрые и благоразумные советы, но, боюсь, Его Величество Lord Arryn gave wise and prudent advice, but I fear his Grace
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице. Excellent insights into human psychology, wise advice on every page.
ни один лидер не достаточно силен, чтобы пойти на мудрые односторонние уступки. no leader is strong enough to make wise unilateral concessions.
Мудрые наблюдатели проигнорируют этот бессмысленный фарс и сосредоточатся на ценах на золото. Wise observers will ignore the charade and instead focus on the dollar price of gold.
Будем надеяться, что в итоге возобладают более мудрые головы в министерстве финансов. Let’s hope that wiser heads at the Treasury Department prevail.
Но мудрые лидеры непременно являются прагматиками, потому что беспорядочная действительность требует компромисса и соглашений. But wise leaders are necessarily pragmatic, because messy reality demands compromise and accommodation.
И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed.
Хотя, если вспомнить мудрые слова марка Твена, целесообразно сделать паузу, и поразмыслить о медвежьем прогнозе для пары EURUSD. Recalling Twain’s wise words though, it’s worthwhile to pause and reflect on the bearish-EURUSD outlook.
Мудрые гражданские лидеры являются ключом к миру, особенно с учетом того, что огромная военная машина Америки всегда вращается. Wise civilian leaders are the key to peace, especially given that America’s vast war machine is always revving.
Я слышу вы говорите мне, что организованная преступность существовала на протяжении очень долгого времени. И это поистине мудрые слова. Now organized crime has been around for a very long time, I hear you say, and these would be wise words, indeed.
Самые мудрые слова о второй войне в Газе, возможно, были сказаны одним израильтянином, живущим в кибуце недалеко от границы с Газой. The wisest words on the Second Gaza War may have come from an Israeli living in a kibbutz near the Gaza border.
И будут препятствовать нам доступ к информации, в которой мы нуждаемся, чтобы принимать мудрые решения о том, как использовать эти технологии. And it's going to deny us the information that we need to make wise decisions about how to use these technologies.
Голосование принесло победу тем, кто считал, что "люди, принимающие мудрые решения, вызывают больший страх у врагов, чем люди, предпринимающие необдуманные действия". The vote supported those who felt that "those who make wise decisions are more formidable to their enemies than those who rush madly into strong action."
Можно только надеяться, что в этом веке, будут преобладать более мудрые лидеры и что экономические санкции приведут к ведению переговоров, а не насилию. One can only hope that in this century, wiser heads will prevail, and that economic sanctions lead to bargaining, not violence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !