Exemples d'utilisation de "Муниципальному" en russe avec la traduction "municipal"
Региональное отделение для Африки тесно сотрудничало с Партнерством в интересах муниципального развития в оказании поддержки муниципальному развитию, децентрализации и рациональному управлению на местах в Африке.
The Regional office Office for Africa has closely worked closely with the Municipal Development Partnership (MDP) in supporting municipal development, decentralisation decentralization and good local governance in Africa.
В этой связи с середины 80-х годов в Гватемале разрабатывалось местное законодательство в отношении советов по городскому и сельскому развитию и, что еще важнее, по муниципальному кодексу.
In that regard, since the mid-1980s Guatemala's institutional framework has enacted local legislation on urban and rural development councils and, most importantly, on a municipal code.
Статья 36 Муниципального кодекса предписывает муниципальному совету в обязательном порядке создать, в том числе, комиссию по делам семьи, женщин и детей, и определяет ее функции и порядок ее работы.
Article 36 of the Municipal Code orders the municipal council to set up, among others bodies, a Commission on the Family, Women and Children, and stipulates procedures with respect to the latter's functions and decisions.
Опыт Кипра показывает, что в случае угрозы полного дефолта правительства, ЕС, скорее всего, заставит Грецию остаться в евро и принудит ее к муниципальному банкротству в американском стиле, как в Детройте.
The Cyprus experience suggests that, with the credibility of the government’s default threat in tatters, the EU is likely to force Greece to stay in the euro and put it through an American-style municipal bankruptcy, like that of Detroit.
Так например, в апреле 2002 года конгресс Гватемалы принял Закон о советах по развитию городских и сельских районов и Общий закон о децентрализации, а также утвердил изменения к Муниципальному кодексу.
In April 2002, for example, the Guatemalan Congress approved the Law on Urban and Rural Development Councils, the General Law on Decentralization and reforms to the Municipal Code.
Но помимо страшных судеб жителей Тибета, которые были приговорены тибетским судом к смерти или пожизненному заключению за протесты, прошедшие год назад, нас также волнуют судьбы сотен других задержанных протестовавших, которых еще предстоит судить муниципальному суду Лхасы.
But beyond the grim fates of the Tibetans that have now been sentenced by the Tibetan court to death or life imprisonment for the protests that took place a year ago, we are also concerned about the hundreds of other detained protesters who have yet to be tried by the Municipal Court in Lhasa.
В Париже принятый Мэром Идальго план «Право на первый отказ» позволяет муниципальному правительству приобретать поступающее на рынок жилье в выбранных районах таким образом, чтобы его можно было предоставить более бедным жителям в случае необходимости их переселения.
In Paris, Hidalgo’s “right of first refusal” plan allows the municipal government to acquire residences that come on the market in selected neighborhoods so that it can provide them to poorer residents at risk of being displaced.
Рециркуляция или измельчение муниципальных и промышленных отходов
Recycling or shredding municipal and industrial waste
Заключительный — создание наименования журнала для годового муниципального отчета.
Final – Create a journal name for an annual municipal report.
Вы, сопляки, думаете, это хорошо портить муниципальное имущество?
You brats think it's okay to destroy municipal property?
Автор обжаловал это заключение в Преображенском муниципальном суде.
The author challenged this decision in the Preobrazhenski Municipal Court.
Муниципальные отходы могут содержать опасные и промышленные отходы.
Municipal waste may contain hazardous and industrial waste.
Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций;
Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds.
Муниципальные власти принимают окончательное решение в отношении использования зданий.
The municipal authorities make the final decision on building applications.
Компания управляет работой муниципальных санитарных служб на основе концессий.
The company operates municipal sanitary services under concession.
информацию о приемных часах должностных лиц государственных и муниципальных органов;
Information on regular appointment hours of officials at State and municipal bodies;
Правовые и политические механизмы для восприятия Греции как муниципального банкрота ясны.
The legal and political mechanisms for treating Greece like a municipal bankruptcy are clear.
Муниципальные служащие в Газе ничего не получают с марта 2007 года.
Municipal employees in Gaza City have not been paid since March 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité