Exemples d'utilisation de "Мюллером" en russe avec la traduction "mueller"
Мюллер явно надеется заставить говорить и Флинна, и Манафорта.
Mueller obviously hopes to “flip” both Flynn and Manafort.
Трамп явно опасается, что Мюллер найдет основания для его обвинения.
Trump clearly fears that Mueller will find grounds to indict him.
Не одному лишь Трампу грозят уголовные обвинения по итогам расследования Мюллера.
Trump is just one of the people at risk of criminal charges as a result of Mueller’s investigation.
Курьер действительно находился в пути к Натану Мюллеру с банковскими карточками.
The courier was, in fact, en route to Nathan Mueller with the cash cards.
Таким образом, Трамп мог бы назначить преемника, который затем уволил бы Мюллера.
That way, Trump could appoint a replacement who would fire Mueller.
Известно также, что Мюллер плотно занят Манафортом, лоббистом и политическим консультантом, помогавшим диктаторам.
Mueller is also known to be putting the squeeze on Manafort, a lobbyist and political consultant with a history of helping dictators.
Это вопрос явно приводит Трампа в отчаяние - и он не осмелится уволить Мюллера.
It is a question that clearly drives Trump to distraction – and he dare not try to fire Mueller.
Не падайте в обморок, но, по-моему, мы все под колпаком у Мюллера.
Don't panic, but I think we're all under Mueller's watchful eye.
Выбор советника — бывшего директора ФБР Роберта Мюллера — также получил почти единодушную поддержку в Вашингтоне.
The choice of counsel appointment - former FBI Director Robert Mueller - also received near unanimous support in Washington.
Мюллер нанял экспертов по финансовым преступлениям, а это зловещая перспектива для остальных мишеней его следствия.
Mueller has hired experts on financial crime – an ominous development for other targets.
Это исключительно важное событие, поскольку Флинн – бывший чиновник самого высокого ранга, которого Мюллеру удалось «разговорить».
What made this highly significant was that Flynn is far and away the highest former official whom Mueller has “flipped.”
Но Трамп был раздражен предупреждениями, которые он получил о том, что увольнение Мюллера вызовет политическую бурю.
But Trump has been frustrated by the warnings he has received that firing Mueller would set off a political firestorm.
Мюллер, конечно, хочет знать, был ли Трамп осведомлён о переговорах Флинна и не санкционировал ли он их.
Mueller no doubt wants to know if Trump was aware of or consented to Flynn’s discussions.
Но если, согласно заявлению Розенштейна, Мюллер ограничен расследованием “федеральных преступлений”, проблемы, выходящие за пределы этого, рассмотрены не будут.
But if, as Rosenstein’s announcement said, Mueller is limited to investigating “federal crimes,” broader issues will escape examination.
В поле зрения Мюллера попали также Пол Манафорт, бывший глава избирательного штаба Трампа, и зять Трампа – Джаред Кушнер.
Others in Mueller’s sights are Trump’s former campaign chairman, Paul Manafort, and Trump’s son-in-law, Jared Kushner.
Но это расследование не прекратится, пока Мюллер не убедится в том, что он знает всё, что ему нужно знать.
But the inquiry won’t stop until Mueller is satisfied that he knows all he needs to know.
Мюллер вел свое расследование дисциплинировано и крайне конфиденциально, без утечек; но многие предполагают, что зятю Трампа, Джареду Кушнеру, будет предъявлено обвинение.
Mueller has run a disciplined and tight-lipped shop, free of leaks; but it’s widely expected that Trump’s son-in-law, Jared Kushner, will be indicted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité