Exemples d'utilisation de "НАКЛАДНЫХ" en russe avec la traduction "overhead"
Traductions:
tous1345
consignment note161
slip127
bill108
overhead73
waybill42
false8
delivery note5
autres traductions821
Определение политики распределения затрат для накладных расходов
Define a cost allocation policy for overhead
По пяти странам была также исчислена доля накладных расходов в совокупном бюджете.
The ratio of overhead expenditures to the total budget was also computed for five countries.
Сведения о производственных накладных расходах, которые используются при вычислении спецификации стандартной себестоимости, включают:
The manufacturing overhead information that is used in a standard cost BOM calculation includes:
Затраты по операциям состоят из труда, инструментов, расходов на механизмы, поставщика и накладных расходов.
The cost of operations consists of labor, tools, machine costs, vendor costs, and overhead.
В подтверждение своей претензии " Тоуэлл " не представила никаких доказательств, помимо описания предположительно понесенных накладных расходов.
In support of its claim, Towell did not provide any evidence other than the description of the alleged overhead expenses.
Ограничивайте расчеты накладных расходов покупки для поступлений покупки с конкретными значениями для складской аналитики Профиль учета.
Restrict calculations of purchase overhead for purchase receipts that have specific values for the Inventory profile inventory dimension.
Ниже приводятся действия, которые необходимо выполнить для настройки, создания и ведения предопределенных затрат, а также распределения накладных расходов.
Here’s what you need to do to set up, create, and maintain predetermined costs as well as allocation for overhead.
Не производится расчет также таких административных расходов, как расходы на штатные должности для руководства профессиональной подготовкой, и накладных расходов.
Administrative costs, such as the established posts for the management of training, and overhead expenditures are not computed either.
К сожалению, в течение рассматриваемого периода программа не получила от доноров средств на покрытие ее незначительных административных накладных расходов.
Unfortunately, the programme did not receive any donor funds to cover its small administrative overhead during the reporting period.
Однако в этом случае ему пришлось бы покрыть расходы по изготовлению кoнтрафактных товаров (за исключением налогов и накладных расходов).
However, in this case he would have to cover the cost of manufacturing the infringing goods (excluding taxes and overhead expenses).
Маршруты представляют операции, трудозатраты и ресурсы, необходимые для производства данного продукта, и используются для расчета затрат труда и накладных расходов на производство.
Routes provide the operations, labor, and resources required to produce a given product, and are used to calculate labor costs and manufacturing overhead.
Кроме того, она содержит все категории затрат, связанные с маршрутизацией, и формулы расчета производственных накладных расходов, которые были известны на начало 2012 года.
Additionally, it contains all routing-related cost categories and overhead calculation formulas that were known at the start of the year 2012.
2 Сумма, требуемая для доведения размера резерва оборотного капитала до уровня 8,3 % от общей суммы расходов на программы, с учетом накладных расходов.
2/The amount required to bring the working capital reserve up to 8.3 % of the total programmes cost plus overhead.
Вместе с тем удовлетворение общего спроса путем привлечения внешних экспертов не является затратоэффективным подходом с учетом административных накладных расходов ЮНКТАД в размере 13 %.
But, responding to popular demand by outsourcing expertise is not cost-effective, given the UNCTAD administrative overhead of 13 per cent.
Поступления от взимания сумм накладных расходов, возвращаемые секретариату Организацией Объединенных Наций, покроют часть зарплатных расходов и смежных затрат персонала административной и финансовой группы.
Income from the overhead charge returned to the secretariat by the United Nations will cover a part of the salaries and related costs of the administration and finance staff.
Утверждения ТДВ основываются главным образом на документации для торгов и признании МЭВ, что оно имело бы право на покрытие накладных расходов и получение прибыли.
TJV's contentions are based primarily upon its tender documentation and the support of MEW that it would have been entitled to payment for overhead and profit.
То же самое касается физических потерь в филиале, на объекте или в рабочем поселке (эти издержки также, как правило, рассматриваются в качестве накладных расходов).
The same applies where there are physical losses at a branch or indeed a site office or camp (which expenses are also generally regarded as part of the overhead).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité