Exemples d'utilisation de "НЕПРЕРЫВНОГО" en russe avec la traduction "continuous"
Traductions:
tous1052
continuous635
continued126
uninterrupted77
continual17
ceaseless5
solid4
incessant4
contiguous3
end-to-end3
uninterruptible2
autres traductions176
Непрерывного их обновления не происходит.
Cells that contain these functions are not updated continuously.
лампы бегущей волны импульсного или непрерывного действия, такие, как:
Travelling wave tubes, pulsed or continuous wave, as follows:
а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию.
But by continuous monitoring, it captures all that vital information.
Для непрерывного озвучивания содержимого с текущего места, проведите тремя пальцами вниз.
To read continuously from the current position, swipe down with three fingers.
Последовательность "физика-химия-биология" подразумевает обязательность непрерывного коллегиального профессионального совершенствования учителей.
The sequence Physics-Chemistry-Biology implies that continuous collegial professional development for teachers is essential.
В случае других систем, помимо систем непрерывного впрыскивания, указать эквивалентные сведения.
In the case of systems other than continuous injection give equivalent details.
Двигаемся дальше. Уже появились сенсоры для непрерывного измерения уровня сахара в крови.
And then as we go further, today we have continuous glucose sensors.
Примечание: Выше показан разрыв раздела непрерывного типа, но существуют и другие типы разрывов.
Note: The type of section break shown above is a Continuous section break; there are other types of section breaks.
Это бы избавило Грецию и ее официальных кредиторов от непрерывного страха, который сейчас преобладает.
This would move Greece and its official creditors beyond the continuous angst that now prevails.
обеспечение непрерывного обмена данными между ее членами, касающимися как содержания, так и организации экзаменов на вождение;
The continuous exchange of data amongst its membership relating to both the content and the organization of driving tests;
Оценки проводятся с учетом показателей достигнутых результатов, базовых данных и непрерывного контроля и определения достигнутого прогресса.
Evaluations build on indicators of achievement, baseline data and continuous monitoring and measurement of progress.
Верховный суд, в свою очередь, также настоятельно призвал судей ускорить рассмотрение судебных дел, используя систему непрерывного судопроизводства.
The Supreme Court, in a parallel move, has likewise urged judges to speed up the resolution of cases through the continuous trial system.
Однако потребность в некотором роде непрерывного образования стала еще более очевидной сегодня в мире, движимом силами глобализации.
But the need for some kind of continuous learning has become even more obvious today, in a world driven by the forces of globalization.
Она требует непрерывного контроля и повышения качества данных, а также эффективности планирования, решения дополнительных задач и осуществления проектов.
It requires continuous monitoring and improvements in data quality and in the planning and execution of additional tasks and projects.
Чего не хватает, так это политической воли, устойчивых требований со стороны общественности и непрерывного контроля со стороны СМИ.
What has been missing is political will, sustained public demand, and continuous media scrutiny.
Углубление международного сотрудничества среди широкого круга партнеров требует непрерывного политического диалога и разработки для этой цели новых документов.
Deepening international cooperation among a wide range of partners requires continuous policy dialogue and new instruments for that purpose.
В-третьих, механизмы непрерывного представления отчетности и последующей деятельности, координации, контроля и обзора хода осуществления Программы действий должны функционировать эффективно.
Third, arrangements for continuous reporting and follow-up, coordination, monitoring and review of the progress of implementation must function effectively.
Датский закон, принятый в 1993 году, признает право на работу с перерывами, одновременно признавая право народа на получение непрерывного дохода.
A Danish law enacted in 1993 recognizes a right to work discontinuously, while also recognizing people's right to a continuous income.
Регулярно проводятся и курсы повышения квалификации в административных округах и школах с целью непрерывного улучшения управленческих и педагогических навыков учителей.
District and school learning action cell sessions are also regularly held to continuously improve the teachers'managerial and instructional skills.
Г-н Гуань Цзянь (Китай), говоря о теме «Дипломатическая защита», отмечает, что статья 9, касающаяся непрерывного гражданства, вызвала оживленную полемику в Комиссии.
Mr. Guan Jian (China), referring to the topic “Diplomatic protection”, noted that article 9, which was concerned with continuous nationality, had given rise to heated debate in the Commission.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité