Exemples d'utilisation de "На полной мощности" en russe

<>
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
Денежная и финансовая политика работает на полной мощности в Соединенных Штатах, но стоит на месте в Европе. Monetary and fiscal policy are working at full throttle in the US, but are muzzled in Europe.
С щитами и инерционными демпферами на полной мощности, да. With the shields and inertial dampeners at full strength, yes.
На полной мощности звук такой интенсивный, что может вызвать рвоту. At full power, the sound wave is so intense, it can cause vomiting.
Система охлаждения на полной мощности. Cooling systems at full power.
Эти программы позволят фабрикам Китая работать на полной мощности и производить инвестиционную продукцию, необходимую для быстрого роста в странах с низким уровнем доходов. These programs will keep China’s factories operating at high capacity to produce the investment goods needed for rapid growth in today’s low-income countries.
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн. И вот, 30 минут на полной мощности - и я смог закончить этот процесс. But luckily, I found a patent online for industrial furnaces that use microwaves, and at 30 minutes at full power, and I was able to finish off the process.
Если подключить консоль к еще одному устройству защиты от бросков напряжения, она не получит полной мощности, необходимой для оптимальной работы. If you connect the console to another surge protector, the console cannot reach the full power that is needed for optimal performance.
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Потребление полной мощности. Working at optimum capacity.
Он направился к двери на полной скорости. He headed for the door at full speed.
Еще одна страна (GEO) упомянула, что в связи с плохим эксплуатационным обслуживанием гидроэлектростанции производят лишь 60 % энергии от своей полной мощности и что общие потери энергии в энергораспределительных сетях достигают 25 % от общей выработки энергии. Another (GEO) mentioned that, due to poor maintenance, hydroelectric plants produced energy at 60 per cent of their full capacity and that total energy loss in the power network reached 25 per cent of total power generated.
Мобильная торговля для FOREXTrader включает множество функций, которые доступны на полной версии торговой платформы, непосредственно на Вашем мобильном устройстве. Mobile trading for FOREXTrader delivers the great features available on the full trading platform direct to your mobile.
В течение пяти минут устройство будет издавать звуковой сигнал на полной громкости, даже если включена вибрация и отключен звук. Rings your device at full volume for 5 minutes — even if it's set to silent or vibrate.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции. But the stranglehold of North Korea's dictatorship is based on total isolation.
В противоположность им страны с развивающейся экономикой после короткого спада смогли снова завести свои двигатели роста, и сейчас они идут вперед на полной скорости, увеличивая впечатляющие темпы роста. By contrast, the emerging-market countries, after a short slide, have managed to re-ignite their growth engines and are sailing full-speed ahead, racking up impressive growth rates.
Я предпочту врезаться на мотоцикле на полной скорости в опору моста. I'd rather drive a motorcycle full speed into a bridge abutment.
Поворот, на полной скорости, музыка трубит, ты совсем обкуренный - ты едешь и слышишь все вокруг. The guys' turn, full blast, music blaring, really stoned - you let yourself go.
Астрономы несутся на полной скорости, поворачиваясь, когда селениты слишком близко, чтобы превратить своих хрупких противников в пыль. The astronomers run at full speed turning around each time they are pressed too closely and reducing the fragile beings to dust.
Представь, что ты выталкиваешь меня в этом большом куске металла на поле на полной скорости. Imagine you were pushing me in this big hunk of metal down the field at full speed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !