Exemples d'utilisation de "Наблюдатель" en russe avec la traduction "observer"
Голубь - "Атман" (внутреннее я) - пассивный наблюдатель
The dove is the "Atman" (inner self), the passive observer
" Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования " (наблюдатель от МОФДЗ).
“International Society for Photogrammetry and Remote Sensing”, by the observer for ISPRS.
Тогдашний наблюдатель Винтроп Кейс объяснил всё это в 1938 г.:
A contemporary observer, Winthrop Case, explained it all in 1938:
Со всем уважением, Ваше Преосвященство, вы - едва ли беспристрастный наблюдатель.
With all due respect, your Eminence, you're hardly an impartial observer.
" Астероидная опасность: призыв к глобальным ответным мерам " (наблюдатель от АИК).
“Asteroid threats: a call for global response”, by the observer for ASE.
Хотя в настоящее время случайный наблюдатель все еще пребывает в расстерянности.
At the moment, though, the casual observer is still rather clueless.
Хотя в настоящее время случайный наблюдатель все еще пребывает в растерянности.
At the moment, though, the casual observer is still rather clueless.
Итак, здесь находится наблюдатель, Это может быть человеческий глаз, или телескоп.
So here's an observer: it could be an eye; it could be a telescope.
" Изменение орбиты объектов, сближающихся с Землей: международная задача " (наблюдатель от АИК);
“Near-Earth object deflection: an international challenge”, by the observer for ASE;
Наблюдатель от Палестины сделал заявление в порядке осуществления права на ответ.
The observer for Palestine made a statement in exercise of his right of reply.
Если эти расчеты не подтверждаются, то остается наблюдатель, то есть мы.
If that math doesn't check out, that leaves the observer: Us.
" Применение космических технологий для прогнозирования лесных пожаров в мире " (наблюдатель от МКУ);
“Global wildland fire forecasting using space technologies”, by the observer for ISU;
С заявлениями также выступил наблюдатель от Святейшего Престола (4-е, 5-е).
Statements were also made by the observer for the Holy See (4th, 5th).
Наблюдатель от НПО выразил признательность за эвакуацию работников НПО в Западном Тиморе.
The NGO observer delegation expressed gratitude for the evacuation of NGO staff in West Timor.
Наблюдатель от Палестины выступил с заявлением в порядке осуществления права на ответ.
The observer for Palestine made a statement in the exercise of the right of reply.
А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь «сопутствующие потери».
The Ecumenical Patriarchate, as a foreign observer observes, only receives “collateral damage.”
С заявлением в порядке осуществления права на ответ выступил наблюдатель от Палестины.
The observer for Palestine made a statement in the exercise of the right of reply.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité