Exemples d'utilisation de "Награда" en russe
Серебряная звезда - третья по значимости боевая, военная награда.
Silver star is the third-highest combat military decoration.
Устрой это половчее, и награда тебе будет - тысяча дукатов.
Be cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats.
Он беглый каторжник и за его голову назначена большая награда.
He's an escaped convict, and has a hefty bounty on his head.
Мама, я поднял её, чтобы показать, что это моя награда, а потом он.
Mother, I held this up to show him I had kept my prize, and then he.
Журналом World Finance компании FxPro присуждена награда в номинации "Best Global Trading Platform 2010".
FxPro were awarded the "Best Global Trading Platform 2010" by World Finance magazine.
Компании FxPro присуждена награда в номинации "Fastest Growing Global Forex Broker 2010" журналом World Finance.
FxPro were awarded the "Fastest Growing Global Forex Broker 2010" by World Finance magazine.
Удовлетворение этих нужд потребует радикальных перемен в поведении и властей, и инвесторов, но награда будет значительной.
And, though meeting these needs will require transformational changes in the behavior of governments and investors, the payoff will be significant.
Поскольку награда слишком высока, а у науки отсутствует достаточная инфраструктура, многие небольшие государства пытаются воспользоваться неучастием в исследованиях США.
Because the promise is so great, and the science does not require massive infrastructure, many smaller countries have rushed to take advantage of the absence of the US.
Мы знаем, что это сложная задача, но награда стоит борьбы, и Европа должна знать, что это является нашей целью
We know the challenge is great, but the prize is worth the struggle, and Europe should know that this is our goal.
Возможно, самая большая награда в координации усилий частного и государственного сектора может быть завоевана в относительно неисследованных областях смешанного финансирования.
Possibly the biggest prize in aligning private- and public-sector development efforts lies in the relatively unexplored area of blended finance.
«Награда» в виде членства в Евросоюзе помогала достижению политического согласия в странах-кандидатах, и то же самое произойдет и с Турцией.
The "prize" of European membership has helped to forge political consensus within candidate countries, and the same would happen with Turkey.
Эта награда достойным образом отражает ту роль, которую ООН играет и должна играть далее в процессе успешного и мирного продвижения глобализации.
The prize is a fitting measure of the role that the UN now plays and must continue to play in promoting a successful and peaceful globalization.
Государства решительно сталкиваются с данной проблемой, и использование сил Африки во многих других странах в попытке сохранить мир – награда за эту смелость.
Governments are often confronting the challenge with courage and determination, and the use of African forces in many countries to try to keep peace is a tribute to that resolve.
И там мне была присуждена награда "Лучший в мире медицине", что позволило мне попасть, или хотя бы приоткрыть дверь в мир большой медицины.
And there I was awarded "Best in the World in Medicine," which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world.
Вместо этого награда ушла химическим отделениям компании Food Machinery Corporation, которая за два года до этого расценивалась большинством институциональных покупателей акций, а многими расценивается и сегодня, как нежелательный объект инвестиций!
Instead it went to the Chemical Divisions of the Food Machinery Corporation which, two years before, had been regarded by most and is still regarded by many institutional stock buyers as a rather undesirable investment!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité