Exemples d'utilisation de "Название и адрес" en russe

<>
Название и адрес банка name and address of bank
Одинаковое название и адрес, но новые владельцы и работники. Well, same name and location, but new owner and employees.
Название и адрес организации. Your company name and address.
Адрес покупателя — название и адрес вашей организации, как они указаны в ее профиле. Sold-To Address Your company name and address, as shown in your organization profile.
После того, как испытания изделий из опытной партии были проведены с удовлетворительными результатами и были выполнены все применимые требования, изложенные в пункте 6.2.2.5.4, должно выдаваться свидетельство об утверждении типа конструкции, в котором указываются название и адрес изготовителя, результаты и выводы осмотра и необходимые данные для идентификации типа конструкции. After prototype testing has been carried out with satisfactory results and all applicable requirements of 6.2.2.5.4 have been satisfied, a Design Type Approval Certificate shall be issued which shall include the name and address of the manufacturer, results and conclusions of the examination, and the necessary data for identification of the design type.
дата и время, прежнее значение, дата и время, новое значение, название и адрес мастерской, номер карточки мастерской, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку, и дата истечения срока действия карточки. date and time, old value, date and time, new value, workshop name and address, workshop card number, card issuing Contracting Party and card expiry date.
M4709 = Кодовое название и адрес или условное обозначение изготовителя бочки. M4709 = Code for name and address or symbol of drum manufacturer.
для оценки соответствия, когда заявитель не является изготовителем,- название и адрес изготовителя; For conformity assessment where the applicant is not the manufacturer, the name and address of the manufacturer;
Название и адрес учреждения автора, включая почтовый индекс, адрес электронной почты (размер шрифта- 9) The name and address of the author's institution including the postal code number, e-mail address (9 pt)
Кроме того, в случае товаров или услуг, связанных с товарными знаками, законодательство об обеспеченных сделках должно избегать введения потребителей в заблуждение в отношении источника товаров или услуг (например, в случаях, когда обеспеченный кредитор заменяет название и адрес производителя на товаре этикеткой, на которой указаны название и адрес этого кредитора, или сохраняет товарный знак и продает товар в стране, в которой данный товарный знак принадлежит другому лицу). In addition, in the case of goods or services associated with marks, secured transactions law should avoid causing consumer confusion as to the source of goods or services (e.g. where a secured creditor replaces the manufacturer's name and address on the goods with a sticker bearing the creditor's name and address or retains the trademark and sells the goods in a jurisdiction where the trademark is owned by a different person).
Название и адрес уполномоченного представителя завода-изготовителя, если таковой имеется: Name and address of manufacturer's authorised representative, if any:
Название и адрес подателя заявки: Applicant's name and address:
полное название и адрес грузополучателя; Full name and address of Consignee.
" (ПРИМЕЧАНИЕ: Название и адрес грузополучателя указывать не требуется, если применяется специальное положение 6XY) ". “(NOTE: The name and address of the consignee are not required if Special Provision 6XY is applicable)”.
дата и время блокировки, дата и время разблокировки, номер карточки предприятия и Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку, название и адрес предприятия. lock-in date and time, lock-out date and time, company card number and card issuing Contracting Party, company name and address.
Просьба указать название и адрес министерства или специального контрольного органа, а также контактное лицо в стране, которая обращается с просьбой о внесении поправки или дополнения в список разновидностей. Please indicate name and address of the ministry or official control authority as well as a contact person of the country applying for amendment or addition of the list of varieties.
В этом свидетельстве об осмотре типа указывается название и адрес завода-изготовителя, а также, в случае необходимости, его представителя, выводы проверки, произведенной испытательной станцией в целях подтверждения соответствия технической концепции представленного транспортного средства с учетом применимых требований, соответствующие условия его действия и данные, необходимые для идентификации типа транспортного средства. The type examination certificate shall include the name and address of the manufacturer and, if applicable, of its legal representative, the conclusions of the examination carried out by the test station in order to rule on compliance of the presented unit's technical design with the applicable requirements, the possible conditions for its validity and the information required to identify the unit.
После того как испытания изделий из опытной партии были проведены с удовлетворительными результатами и были выполнены все применимые требования, изложенные в пункте 6.2.5.6.4, должно выдаваться свидетельство об утверждении типа конструкции, в котором указываются название и адрес изготовителя, результаты и выводы осмотра и необходимые данные для идентификации типа конструкции. After prototype testing has been carried out with satisfactory results and all applicable requirements of 6.2.5.6.4 have been satisfied, a Design Type Approval Certificate shall be issued which shall include the name and address of the manufacturer, results and conclusions of the examination, and the necessary data for identification of the design type.
Выдано (название и адрес завода-изготовителя шин): Issued by (Name and Address of Tyre Manufacturer):
Завод-изготовитель (название и адрес) Manufacturer (name and address)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !