Exemples d'utilisation de "Наиболее вероятная" en russe
Наиболее вероятная причина, что в вашей платформе не разрешена работа советников.
The most likely reason is not having expert advisors enabled on your MT4 platform.
Наиболее вероятная причина тому - глобальный экономический бум, который был мощнее, дольше по продолжительности и масштабнее, чем все предыдущие в современной истории.
The proximate cause is a global economic boom that has been stronger, longer, and more broad-based than any in modern history.
Наиболее вероятная причина заключается в том, что многие из них сегодня осознают, что будут жить гораздо дольше, чем предполагали - часто проводя третью часть своей жизни на пенсии - и что государство больше не в состоянии выполнять свои обещания.
The most plausible reason is that many now realize that they will live far longer than they anticipated – often spending one-third of their lives in retirement – but that the State may no longer deliver on its promises.
Наиболее вероятная причина данной ошибки состоит в том, что компьютер, который пытается выполнить команду Win32_PingStatus, работает под управлением операционной системы Microsoft Windows® 2000 Server.
The most likely cause of this failure is that the computer that tries to execute the Win32_PingStatus command is running on the Microsoft Windows® 2000 Server operating system.
Принимая во внимание высокую изменчивость цен на нефть (и на газ) и основываясь на опыте поведения вашей экономики в прошлом, какой, на ваш взгляд, будет наиболее вероятная реакция промышленности и бизнеса на резкий рост цен на нефть/газ:
Given the volatility of oil (and gas) prices and based on the experience of your economy's behaviour in the past, which would be most probable scenario for industry response in the case of a high rise of oil/gas prices:
• Вероятная потеря % - вероятность убыточной сделки в процентах 100*Loss trades/(Profit trades + Loss trades).
• Loss probability % - 100*Loss trades/(Profit trades + Loss trades).
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
The strength of the chain is in the weakest link.
Наиболее известной золотой лихорадкой является Калифорнийская золотая лихорадка, начавшаяся в 1848 году.
The most famous gold rush was the California Gold Rush that began in 1848.
• Вероятная прибыль % - вероятность прибыльной сделки в процентах 100*Profit trades/(Profit trades + Loss trades).
• Profit probability % - 100*Profit trades/(Profit trades + Loss trades).
Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно.
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
Silence is the most perfect expression of scorn.
Хотя риск отступления демократии продолжает оставаться реальным в таких странах как Боливия или Эквадор, осуждение и вероятная изоляция легитимно избранных лидеров, представляющих большинство избирателей, являются опасно устарелыми.
While the risk of democratic transgressions is real in countries like Bolivia and Ecuador, name calling and likely isolating legitimately elected leaders who represent the majority of their voters is dangerously anachronistic.
Нам было бы проще, если бы Вы могли выслать образцы наиболее интересной для нас продукции.
Our work would be facilitated if you could send us samples of goods which would be the most interesting to us.
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации.
A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure.
Прилагаю папку с информацией о наших наиболее важных продуктах.
I am enclosing a folder with information on our most important products.
Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи.
A third possibility is an indefinite continuation of the status quo.
Прилагаю папку с информацией о наиболее важных из наших новых продуктов.
I am enclosing a folder with information on our most important new products.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité