Exemples d'utilisation de "Наибольшее" en russe avec la traduction "large"

<>
Выражение получает наибольшее из условий. This produces the largest condition.
Возвращает наибольшее значение из набора значений. Returns the largest value in a set of values.
Наибольшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ. The largest integer RANDBETWEEN will return.
Наибольшее значение в диапазоне A2:A6 и значение 30. Largest value in the range A2:A6 and the value 30.
Они оказывают наибольшее влияние на размер автономной адресной книги. They're the single largest contributor to the OAB size.
Массив или диапазон данных, для которого определяется k-ое наибольшее значение. The array or range of data for which you want to determine the k-th largest value.
Функция ПОИСКПОЗ находит наибольшее значение, которое меньше или равно значению аргумента искомое_значение. MATCH finds the largest value that is less than or equal to lookup_value.
Грубо говоря, это некий путь, который сохраняет открытыми наибольшее количество возможностей движения частиц в дальнейшем. Crudely speaking, this tends to be the path that keeps open the largest number of options for how the particles might move subsequently.
Заповедник Окапи охраняет. Я думаю, это наибольшее количество слонов, которые сейчас обитают в охраняемых местах в Конго. So, the Okapi Faunal Reserve protects number - I think that is the largest number of elephants we have right now in protected areas in Congo.
Вы также можете вычислять средние значения, находить наибольшее и наименьшее значения, самую давнюю и самую последнюю дату. You can also calculate average values, and find the smallest, largest, earliest, and latest values.
Наибольшее беспокойство в ближайшей перспективе вызывает экономика Бразилии, учитывая большой государственный долг и крупный бюджетный дефицит этой страны. In the short term, Brazil arouses the most worry, given its large public debt and its vast budget deficit.
Наибольшее падение претерпел южнокорейский вон, потеряв 3% к началу февраля (но это происходит после длительного периода роста курса вона). The South Korean won has experienced the largest slide, with a loss of 3% from the start of the year to the beginning of February (though this comes in the wake of a protracted upward trend).
Если n — число точек данных в интервале, функция НАИБОЛЬШИЙ(массив;1) возвращает наибольшее значение, а НАИБОЛЬШИЙ(массив;n) — наименьшее. If n is the number of data points in a range, then LARGE(array,1) returns the largest value, and LARGE(array,n) returns the smallest value.
Мне придется еще немного почитать литературу, но я думаю, что это будет наибольшее количество силы, производимое животным в приведении на массу тела. I have to do a little bit more background reading, but I think this will be the largest amount of force produced by an animal of a given - per body mass.
Опросы общественного мнения в преддверии всеобщих выборов в Греции 25 января свидетельствуют о том, что левая партия Сириза может получить наибольшее количество голосов. Opinion polls in the run-up to Greece’s early general election on January 25 indicate that the left-wing Syriza party is likely to win the largest share of votes.
Исследования свидетельствуют о том, что наибольшее количество новых случаев инфицирования характерно для людей старше 30 лет, что в основном определяется поведением супружеских пар. Studies show that the largest number of new infections is occurring in persons older than 30 years, largely driven by the behaviour of married couples.
Если функция ГПР не может найти "искомое_значение" и аргумент "интервальный_просмотр" имеет значение ИСТИНА, используется наибольшее из значений, меньших, чем "искомое_значение". If HLOOKUP can't find lookup_value, and range_lookup is TRUE, it uses the largest value that is less than lookup_value.
Если этот аргумент имеет значение ИСТИНА или опущен, возвращается приблизительное соответствие; при отсутствии точного соответствия возвращается наибольшее из значений, меньших, чем "искомое_значение". If TRUE or omitted, an approximate match is returned. In other words, if an exact match is not found, the next largest value that is less than lookup_value is returned.
В настоящее время в производстве находятся дела, по которым проходят в общей сложности 24 лица — наибольшее число обвиняемых, когда-либо одновременно представавших перед Трибуналом. In total, we have 24 individuals on trial at present, the largest number of accused on trial at any one time in the Tribunal's history.
• Виды с малым географическим распространением часто концентрируются в тех же областях, но они, как правило находятся в районах отличающихся от тех, где живет наибольшее количество растений. • Species with small geographical ranges are often concentrated in the same areas, but they tend to be in areas different from where the largest numbers of species live.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !