Exemples d'utilisation de "Наибольшие" en russe avec la traduction "large"
Traductions:
tous16789
large5277
big4326
great4016
high1162
bigger428
heavy353
lot345
greatest221
largest162
highest151
vast125
substantial82
numerous72
good deal11
sizeable7
bolshoi4
sprawling4
bulky3
bolshoy1
chunky1
majora1
burly1
king size1
a slew1
autres traductions34
Наибольшие объемы древесины самовольными рубками вырубаются в Карпатском регионе и на Полесье.
The largest volume of unauthorized logging takes place in the Carpathian region and Polesie.
Наибольшие компании жаровни в мире теперь убивают больше чем 8.5 миллион птиц на единственной неделе.
The largest broiler companies in the world now slaughter more than 8.5 million birds in a single week.
В 2001 году наибольшие показатели ГЖКИ в Республике Хорватии приходились на новообразования (опухоли), сердечные и сердечно-сосудистые заболевания и увечья.
The largest number of DALYs in the Republic of Croatia in 2001 was caused by neoplasm (tumours), heart and cardio vascular diseases and injuries.
Все это, наряду с крупными валютными резервами, большими и хорошо регулируемыми внутренними рынками, диверсифицированной экономикой и бюджетным и активным сальдо по текущим операциям, даст наибольшие преимущества.
Those with large foreign exchange reserves, large and well-regulated domestic markets, diversified economies, and budget and current account surpluses would fare the best.
Интересно, что когда вы начинаете анализировать данные, оказывается, что по всем миру все те, кто говорят на языках, не имеющих будущего времени, в основном делают наибольшие сбережения.
Interestingly enough, when you start to crank the data, these pockets of futureless language speakers all around the world turn out to be, by and large, some of the world's best savers.
Потому что доходы на душу населения остаются выше в городах, чем в сельских округах, города мира по оценкам предоставляют более 80% совокупного глобального дохода, при этом наибольшие 600 из них составляют примерно половину этой цифры.
Because per capita incomes are higher in cities than in rural areas, the world’s cities today are estimated to account for more than 80% of global income, with the largest 600 accounting for around half.
Комитет отметил, что, хотя данные о ВВП являются более доступными и достоверными, чем данные о ВНП, по тем странам, где в показателях ВВП и ВНП наблюдаются наибольшие различия, такие данные являются в равной степени доступными и достоверными.
The Committee noted that while the availability and reliability of data for GDP were somewhat better than for GNP, for those countries showing the largest differences between GDP and GNP, availability and reliability were the same.
В поддержку этих усилий и в целях достижения поставленной в рамках Международного гелиофизического года цели создания сети небольших контрольно-измерительных приборов в развивающихся странах группа, занимающаяся осуществлением проекта AWESOME, воспользовалась проведением Международного года, чтобы устранить наибольшие пробелы в охвате наземными приборами на этом континенте.
To support those efforts and the International Heliophysical Year goal of deployment of small instrument networks in developing countries, the AWESOME project team made use of the International Heliophysical Year to help close the largest gaps in ground-based instruments on the continent.
Помимо этого, поскольку более 50 % поездок осуществляется в городских районах на легковом автомобиле на расстояния менее 5 км, 30 %- на расстояния менее 3 км, наибольшие потенциальные возможности для изменения структуры распределения перевозок по видам транспорта в пользу общественного транспорта и пешеходного и велосипедного движения имеются именно на городском транспорте.
Furthermore, as more than 50 % of trips undertaken in urban areas by car are shorter than 5 km, and 30 % are shorter than 3 km, the largest potential for a modal shift towards public transport and walking and cycling lies within urban transport.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité