Exemples d'utilisation de "Намерена" en russe
USDTRY: консолидация намерена продолжиться на этой неделе
USDTRY: Consolidation Set to Continue This Week
Я намерена выглядеть на фото симпатичнее младенца.
I'm determined to look cuter than the baby in the pictures.
Дания намерена продолжить борьбу против изменения климата.
Denmark will continue the fight against climate change.
Я не намерена прислуживать тебе и твоим собутыльникам!
And I'm through taking care of you and your bar buddies!
Компания намерена выйти на рынок образовательных программ и материалов.
The company is looking to expand into educational software and educational hardware markets.
Затем я намерена посмотреть в сторону присяжных, вот так.
Then I think I'd take a peek at the jury like this.
Индия также, похоже, намерена поддерживать свой рост и динамику реформ.
India also appears set to sustain its growth and reform momentum.
Я намерена бороться, мне хочется победить, И получить главный приз.
I definitely am competitive, and I want to win, and I want to get to the grand prize.
Я дала обещание кое-кому, Тони, и намерена его сдержать.
I made a promise to someone, Tony, and now I need to fulfill it.
Мэнни, я не намерена проводить свой отпуск в змеиной яме.
Manny, I am not going to spend my holiday in a snake pit.
Alibaba намерена выдавать кредиты потребителям, а также малому и среднему бизнесу.
Get in line: Alibaba is targeting SMEs and consumers for loans.
Наша делегация намерена в ближайшие недели более подробно обсудить этот вопрос.
Our delegation plans to discuss this subject in greater detail during the coming weeks.
Кажется, команда Обамы по-прежнему твердо намерена лишить Америку ядерного превосходства.
Team Obama still seems determined to take America out of the nuclear superiority business.
Европа твердо намерена получить только выгоду от переговоров по поводу вступления Сербии.
Europe stands only to gain from continued accession negotiations over Serbia.
И Япония, кажется, намерена нанести себе второе, увеличение потребительского налога замедляющее рост.
And Japan seems to be intent on inflicting on itself a second, growth-retarding consumption-tax increase.
В меня стреляли из духовика и я намерена узнать, кто это сделал.
I got shot and I'll find out by whom.
И сколько моя сексуальная девушка была намерена выручить из этой очень сомнительной сделки?
And how much did my sexy girlfriend profit from this very questionable transaction?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité