Exemples d'utilisation de "Нападения" en russe
Traductions:
tous2925
attack2442
assault242
attacking53
onslaught15
offense10
offence10
being attacked9
assaulting8
autres traductions136
В ноябре 2006 года еще один уроженец Питкэрна, проживающий в Новой Зеландии, признал себя виновным в Верховном суде Питкэрна в совершении непристойного нападения.
A further New Zealand resident Pitcairner pleaded guilty to charges of indecent assault before the Pitcairn Supreme Court in November 2006.
В некоторых случаях имели место связанные с этим разбойные нападения на дорогах, породившие нехватку продовольствия и рост цен, что положило начало возросшей в настоящее время и теперь уже интернационализированной проблеме.
In some cases, there were related instances of highway robbery which resulted in a scarcity of provisions and rising prices, all of which was the beginning of the problem which has now increased in scale and become internationalized.
Акты насилия в целом и сексуального насилия в частности, даже если они совершаются в рамках семьи, подпадают под действие положений уголовного законодательства, применяемых в случае убийства, нанесения телесных повреждений, повлекших за собой смерть потерпевшего, телесных повреждений, побоев, противоправного ареста и тюремного заключения, непристойного нападения и изнасилования, и эти положения Уголовного кодекса исполняются в установленном порядке.
Violence and sexual abuse, even if committed within a family, are not immune from application of penal provisions such as criminal homicide, causing death through bodily injury, bodily injury, battery, false arrest and imprisonment, indecent assault and rape, and these penal provisions have been appropriately enforced.
Вождение в нетрезвом виде, нападения, драки.
Dui, couple of public drunkenness charges, got into a few scuffles.
вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
you prepare all night, move to the line of departure.
Вчера ночь, в результате нападения, был убит таксист.
Yesterday night a driver died after an incident involving violence.
Хорошо, однако, что отличает его от подразделения для нападения?
Okay, but what distinguishes it from an offensive unit?
Их защитники просто перекрывают все пути для нападения, чувак.
Their defense pretty much shuts down everyone's running game, man.
Джек участвовал в этом забеге во время вооруженного нападения.
Jack was competing in that running race at the time of the shootings.
Линия нападения, вы выглядите так, будто вы - на роликах.
Offensive line, you look like you're on roller skates.
В настоящее время эта группировка готовит план нападения на данные объекты.
The group now considers these legitimate targets.
Belgacom публично признала факт нападения, но подробностями о хакерском взломе не поделилась.
Belgacom publicly acknowledged the hack, but has never provided details about the breach.
Итак, Джин и я сформируем команду нападения и пойдем замочим некоторых лохов.
All right, Gene and I will form a strike team and go soak some suckers.
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся.
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.
И патрульная, Ронда Рейнольдс, похоронила сына-подростка после вооруженного нападения из автомобиля.
And the traffic cop, Rhonda Reynolds, buried her teenage son after a drive-by.
Но маоисты вскоре получили в своё распоряжение лучшее оружие, устраивая нападения на полицейских.
But the Maoists soon captured better weapons during raids on the police.
Судя по процессу заживления, нападения произошли примерно в одно и то же время.
Judging from the healing process, both penetrations occurred around the same time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité