Exemples d'utilisation de "Нарушение" en russe avec la traduction "violation"

<>
Повторяющиеся значения (нарушение уникальности ключа) Duplicate values (key violation error)
Секс в машине - это нарушение? Making love in a car is a traffic violation?
Это нарушение закона постоянства Лоренца, детка. That's a violation of the law of Lorentz's invariants, baby.
Исправлено нарушение строгого режима при инициализации SDK. Fixed strict mode violation during sdk initialization.
Это прямое нарушение пункта о регулировании торговли. It's a flat-out violation of the commerce clause.
Любое нарушение вышеуказанных положений преследуется по закону. Any violation of the above shall be subject to prosecution under the laws.
Выберите из списка нарушение, о котором хотите сообщить. Select the reason for flagging that best fits the violation in the video.
Для каждого документа в выбранном наборе создается нарушение. For each document in the set that is selected, a violation is generated.
Война Лакота началась в нарушение договора Форта Ларами. The Lakota war begins over the violation of the Fort Laramie Treaty.
Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы. Iran has, in violation of the NPT, hidden substantial parts of this program.
Это - нарушение правил движения, но раз вы так воинственны. It's a traffic violation, but if your belligerence.
Статья 249 «Нарушение правил обращения с радиоактивными материалами» гласит: Article 249 (Violation of the rules on radioactive material management) states that:
Инспекционная группа МАГАТЭ совершила неоправданное нарушение правил дорожного движения. The IAEA inspection team committed an unjustified traffic violation.
По всем разумным параметрам нарушение Корзина гораздо серьезнее проступка Тобиаса. By any sensible measure, Corzine's violation of the law was more serious than that of Tobias.
задерживать и конфисковывать любые партии груза, экспортируемые в нарушение закона; Detain and seize any shipments being exported in violation of law.
Ты должна понимать, что это - нарушение самых священных законов Посейдона. Then you must understand that this is a violation of Poseidon's most sacred laws.
Следует укрепить трудовые инспекции и ввести наказания за нарушение законодательства. Labour inspectorates should be strengthened and penalties imposed in case of violation.
Куэста нужно нарушение Брэди или он не отменит признание вины. Cuesta needs a Brady violation, or he won't vacate the plea.
Вот как раз это и есть реальное нарушение прав человека. That is the real human-rights violation.
Категория I: нарушение соглашений о прекращении огня и продолжающиеся военные действия Category I: violation of ceasefire agreements and ongoing hostilities
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !