Exemples d'utilisation de "Насчитывается" en russe
Сегодня в мире насчитывается около 800 миллионов автомобилей.
Today there are about 800 million cars on the road worldwide.
Сегодня во всем мире насчитывается свыше 100 частных стандартов БЧС.
There are now over 100 private OA standards worldwide.
Как я уже говорил, в мозгу насчитывается 86 миллиардов нейронов.
So as I mentioned, there are 86 billion neurons.
В двадцать девятой партии насчитывается 34 отложенные претензии категории " С ".
There are 34 deferred category “C” claims in the twenty-ninth instalment.
В двадцать восьмой партии насчитывается семь отложенных претензий категории " С ".
There are seven deferred category “C” claims in the twenty-eighth instalment.
Кроме того, насчитывается приблизительно 800 незанятых или закрытых жилых зданий6.
In addition, there are some 800 vacant or closed residential buildings.6
В настоящее время в Эстонии насчитывается 16 волостных и городских судов.
There are currently 16 county and city courts in Estonia.
В насто-ящее время насчитывается 16 местных наземных станций спутниковой связи.
There were currently 16 domestic satellite Earth stations.
В настоящее время в составе Миссии насчитывается 15 сотрудников по правам человека.
There are currently 15 human rights officers assigned to the Mission.
В государственных службах страны насчитывается 307 врачей, оказывающих стационарную и амбулаторную помощь.
There are 307 doctors in the public service providing inpatient and ambulatory care.
Гражданское общество растет. В настоящее время насчитывается более 300 000 неправительственных организаций.
Civil society is growing; there are now more than 300,000 NGOs.
В тюрьмах Финляндии насчитывается порядка 550 камер, не имеющих санитарно-гигиенического оборудования.
There are some 550 cells in Finland without sanitary equipment.
Поскольку в Либерии насчитывается шестнадцать основных этнических групп, существует шестнадцать видов обычного права.
As there are sixteen major ethnic groups in Liberia, there are sixteen types of Customary Laws.
Сегодня насчитывается 4,6 млрд абонентов мобильной связи, причём число их стремительно увеличивается.
There are now 4.6 billion mobile subscribers, and the numbers are soaring.
В Северной Ирландии насчитывается 878 мировых судей, 24 процента из которых являются женщинами.
There are 878 Justices of the Peace in Northern Ireland of whom 24 % are women.
На планете насчитывается 276 международных речных бассейна и примерно столько же трансграничных водоносных горизонтов.
Worldwide, there are 276 cross-border freshwater basins and about as many cross-border aquifers.
Как повелось в правящих семьях, аль-Саудов необыкновенно много - возможно, их насчитывается около 22000.
As ruling families go, the al-Saud are spectacularly numerous-there are perhaps as many 22,000 of them.
В стране насчитывается также 18 городских коммун, 3 сельских коммуны и 27 административных районов.
There are also 18 urban communes, 3 rural communes, and 27 administrative centres.
В рамках ГТД насчитывается 18 рабочих групп, в состав которых входит примерно 200 членов.
There are 18 working groups within the TBG, with some 200 members.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité