Exemples d'utilisation de "Начальник охраны" en russe
Я Эдуардо Сандоваль, начальник охраны доктора Гавирии.
I'm Eduardo Sandoval, head of security of Dr. Gaviria.
Ваш начальник охраны говорит ему нужно некоторое время, И вы просто отвечате "окей"?
Your head of security says he needs some time off and you just say "okay"?
Начальник охраны здания сказал, что угроза излагалась спокойно, обычным мужским голосом без этнической окраски.
Building's head of security said the threat was issued calmly, in a nondescript, ethnically neutral male voice.
Ну, мой начальник охраны, шеф Мерк, доложил мне о том, что произошел несчастный случай, офицер.
Well, my head of security, chief Merck, informs me that we've had a tragic accident, officer.
Сотрудник охранной службы гражданской обороны сообщил ему, что он не может передать ему все ключи, поскольку пятница во всем Ираке является выходным днем и на месте находятся лишь начальник охраны и сотрудник охранной службы гражданской обороны; поэтому были переданы лишь ключи от холодильных камер.
The civil defence official on duty informed him that he could not provide all the keys, it being Friday, a holiday throughout Iraq, and only the chief of security and himself being present on the site; only the keys to the cold storage rooms were provided.
Второе тематическое исследование: Г-н Клод Массон, начальник отдела людских ресурсов, и г-жа Энн Элизабет Моше, советник по вопросам охраны окружающей среды, компания " SCHRADER S.A " (Понтарлье, Франция)
2nd Case Study: Mr Claude Masson, Human Resources Director, and Ms. Anne Elisabeth Mouchet, Environment Assistant, SCHRADER s.a. company (Pontarlier, France).
Начальник Службы по вопросам общего вспомогательного обслуживания Отдела по планированию и составлению бюджета по программам представил записку Генерального секретаря, препровождающую его замечания по докладу Управления служб внутреннего надзора об использовании средств, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 58/295 и 59/276 для укрепления охраны и безопасности помещений Организации Объединенных Наций, и управлении этими средствами.
The Chief of the Common Support Services Service, Programme Planning and Budget Division, introduced the note by the Secretary-General transmitting his comments on the report of the Office for Internal Oversight Services on the utilization and management of funds approved by the General Assembly in its resolutions 58/295 and 59/276 for strengthening the security and safety of the United Nations premises.
Используя информацию, полученную от военных компонентов на местах и имеющуюся в Ситуационном центре Департамента операций по поддержанию мира, и координируя обмен информацией с Департаментом по вопросам охраны и безопасности, начальник Службы будет возглавлять усилия по военно-техническому анализу в отношении оперативных вопросов в полевых миссиях Организации Объединенных Наций.
Utilizing the information collated from military components in the field and available from the Situation Centre in the Department of Peacekeeping Operations and coordinating the sharing of information with the Department of Safety and Security, the Chief of Service will lead the military technical analysis effort in respect of operational issues at United Nations field missions.
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ.
Our boss looks over every paper presented to him.
Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону.
My boss called me down for making private calls on the office phone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité