Exemples d'utilisation de "Не забудьте" en russe
Увидимся с Вами после обеда, но не забудьте дать мне знать, когда Вы вернётесь.
I will see you after lunch, but don't forget to let me know when you will be back.
Пожалуйста, не забудьте положить письмо в почтовый ящик.
Please don't forget to put the letter into the mailbox.
Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование.
Don't forget to confirm your reservation in advance.
Пожалуйста, при заказе не забудьте приложить чек перерасчета.
Please don't forget to enclose a crossed cheque with the order.
Не забудьте указать номера обеих учетных записей в электронном письме.
Make sure that you provide us with both of your account numbers in the email.
Не забудьте оставить у себя копию данных документов для ведения учета.
You should retain a copy of these materials for your records.
Если Вы хотите использовать функцию оповещений по электронной почте, не забудьте настроить параметры электронной почты в окне настроек платформы FxPro MT4.
If you use the e-mail alert feature, don't forget to set the e-mail settings in your FxPro MT4 terminal options window.
ТОЛЬКО при открытии корпоративных счетов: в дополнение к Клиентскому договору не забудьте представить следующие документы:
For Corporate Accounts ONLY: In addition to the Client Agreement, please be sure to submit the following:
Не забудьте поместить все материалы HTML в раздел CDATA.
Remember to escape all HTML content by wrapping it within a CDATA section.
После того как вы разрешили зрителям добавлять к своим видео субтитры и переводить названия и описания роликов, не забудьте пригласить их вам помочь.
Once you've enabled community contributions, let your viewers know that they can help with reviewing and translating videos.
Если вы демонстрируете цены на комплекты из нескольких товаров, не забудьте подчеркнуть самый выгодный из них, показав игрокам, сколько они могут сэкономить.
When showing multiple package prices, make sure to highlight the best-value item, and show players the saving they make by choosing this item.
Не забудьте поставить метки fb:app_id, article:author и article:publisher!
Don’t forget the fb:app_id, article:author and article:publisher tags!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité