Exemples d'utilisation de "Не торопитесь" en russe

<>
только не торопитесь take your time
Не торопитесь. Don't be in a hurry.
Но не торопитесь аплодировать. But hold the applause.
И если вы не торопитесь, Хейли, мы будем скучать по Весь концерт для скрипки. And if you don't hurry up, Hailey, we're going to miss the whole violin concerto.
Просто не торопитесь так сильно. Just don't be in such a hurry.
Не торопитесь, смотрите под ноги. Go slow, watch your step.
А Вы, Гастингс, не торопитесь, у меня есть работа и для Вас. And you, Hastings, do not you run away with such celerity, I have work for you too.
Что ж, не торопитесь с принятием решения, ведь у вас для этого есть целых 15 минут. Well, you take as many of the 15 minutes available as you need to make this decision.
Скопируйте ячейки и не торопитесь с вставкой — вы можете закончить другие дела, например ввести данные или добавить ячейки. Copy your cells and, before you paste, you can still do other tasks like typing or inserting cells.
Не торопитесь с ответом, я не смогу обогнать вас в этот раз, но я попытаюсь дать правильный ответ. Now you can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right.
Нет, совсем нет, никаких проблем, не торопитесь. No, not at all, no problem, take your time.
Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед. Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
Подобная вещь может произойти, когда вы торопитесь. That kind of thing can happen when you're in a hurry.
Вы утверждаете, что только вы можете зародить веру в душе мисс Свон, чтобы она сделала то, ради чего приехала сюда, но для человека, ограниченного во времени, вы не слишком торопитесь. You claim to be the only person who can make Ms. swan believe, that you could get her to do exactly what she was brought here to do, and yet, for a man who's running out of time, you don't seem to be in much of a hurry.
Вы немного торопитесь. You are in quite the hurry.
Торопитесь, ну давайте ж. Hurry up, come on.
Не потому ли, что торопитесь к финишу этого соревнования между хирургами? Not because you're running towards the finish line of this surgical contest?
Торопитесь, пирожное с орехами, печенье, что-нибудь. Hurry up, brownie, cookie, whatever.
Должно быть, чертовски торопитесь, шериф? You must be in a hell of a hurry, Sheriff?
Вы, кажется, торопитесь. You seem to be in quite a hurry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !