Exemples d'utilisation de "Небесах" en russe
Иными словами, это сад в небесах для этого сообщества.
In other words, for this community, they have this garden in the sky.
Я хочу умереть на своей земле, где люди похоронены на небесах.
I want to die in my own land where Human Beings are buried in the sky.
Итак, около 80 млн. лет назад короткохвостые птерозавры главенствовали в небесах.
So, by about 80 million years ago, the short-tailed pterosaurs dominated the skies.
Я хочу сказать, что таким пухликам, как вы и я, нужно держаться вместе в небесах.
Look, all I'm saying is you and me, chubs like us, we gotta stick together in the sky.
По истечении 100 лет ты забудешь о Небесах.
When the years total 100, your memory of heaven is erased.
А поскольку у каждого телескопа есть свой создатель, у глаза также должен быть свой создатель - великий оптик на небесах.
Since telescopes have telescope makers, the eye must have an eye maker — the Great Optician in the Sky.
Для дяденьки, она мадам, что парит в небесах, да?
To Ahjussi, she is a madam that high in heaven, isn't she?
Вот - и это сильное упрощение - по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах.
And so - this is an over-simplification - but basically, it's not like you can just pass a radar signal right through 156 tons of steel in the sky.
Он творит знамения и чудеса на небесах и на земле.
He performs signs and wonders in the heavens and on the earth.
Дорогой Бог на небесах, помоги нам позаботиться друг о друге, и пусть солнце светит, шли нам песни и сохрани нас.
Dear God in the sky, help us to care for eachother, let the sun shine, send us songs and keep us save.
Это за того мальчонку, что танцует теперь лимбо на небесах.
This one is for that little kid limboing in heaven now.
Что-то шевелится в глубине когда мы видим себя с такого огромного расстояния, замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты в небесах иных миров.
Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue-ocean planet in the skies of other worlds.
Здесь, на Небесах, я оставляю все 100 лет своей жизни.
I'll leave behind 100 years of memories here in heaven.
Наш Отец, кто творец на Небесах освященных быть вашим именем.
Our Father who art in Heaven hallowed be thy name.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité