Exemples d'utilisation de "Недавний" en russe

<>
Этот робот совсем недавний проект. This robot is a very recent project.
Вспомнился недавний заголовок в газете: It brings to mind a headline I saw recently:
Вот недавний пример геополитического творчества Киссинджера: Here is a recent sample of Kissinger's geopolitical arts:
Недавний научный доклад противоречит этому представлению. A recent scientific report belies this notion.
Недавний спектакль в Женеве был особенно показательным. A recent spectacle in Geneva was particularly egregious.
Недавний экономический спад опустошил накопления многих людей. The recent economic downturn eviscerated the wealth of many.
Мой собственный недавний опыт является возможно символическим. My own recent experience is perhaps emblematic.
Недавний опыт заставит меня поверить во что угодно. Let's just say recent experiences have taught me to keep an open mind.
Однако, есть недавний европейский прецедент: итальянский Сильвио Берлускони. There is, however, a recent European precedent: Italy’s Silvio Berlusconi.
Недавний подъем цен похож на восстановление 2008-2009 годов. The recent recovery in oil prices is similar to that of 2008-09 recovery.
Недавний глюк в скромной реальности, которую я создавал годами. The recent glitch in the otherwise neat reality I created over the years.
Существует недавний прецедент этого видения, который дает основания надеяться. There is a recent precedent for this vision, and thus reason to be hopeful.
К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения: Unfortunately, we have a recent precedent for this type of behavior:
Почему все по-прежнему именуют недавний финансовый кризис «Большой рецессией»? Why is everyone still referring to the recent financial crisis as the “Great Recession”?
Недавний бум на рынке недвижимости в США является таким примером. The recent US housing boom is a case in point.
Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга. Germany's recent experience provides a worrying example of this vicious circle.
Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей. The gap, instead, reflects recent historical choices.
Как же тогда понимать недавний бум в самых бедных странах мира? What, then, are we to make of the recent boom in some of the world’s poorest countries?
И недавний опыт США показывает, что она может быть устойчивой моделью. And recent US experience suggests that this can be a sustainable model.
Недавний скандал вокруг совместного предприятия ТНК-ВР лишь укрепил подобные опасения. The recent furor surrounding the TNK-BP joint venture has only reinvigorated such concerns.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !