Exemples d'utilisation de "Неисправность" en russe
Чтобы устранить эту неисправность, попробуйте выполнить следующие действия.
To resolve this problem, try the following solutions.
Данная неисправность вызывала сбой, если заголовок был пустым.
Fixed bug causing crashes if ad title was null.
Неисправность двигателя "Сапфировой Луны" трижды документально зафиксирована в предыдущем месяце.
Engine trouble on the Sapphire Moon was documented three times in the prior month.
Приносим Вам свои извинения за неисправность (видеосистемы / окна / туалета / кондиционера).
We apologize that (video system / window / toilet / air-conditioning) is/are out of order.
Устранена неисправность, связанная с отключением поверхностной текстуры, что вызывало исключение IllegalStateException.
Fixed bug related to detached surface texture causing IllegalStateException.
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?
Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?
Чтобы устранить эту неисправность, удалите службу NNTP и повторите попытку установки Microsoft Exchange.
To resolve this issue, uninstall the NNTP service and rerun Microsoft Exchange setup.
Если зарядка длится намного дольше, например 7 часов, то это может указывать на неисправность одного из компонентов.
If charging takes significantly longer, such as seven hours, one of the components may be defective.
Устранена проблема, при которой неисправность микросхем в твердотельных накопителях влияла на производительность драйвера Microsoft Standard NVM Express Driver (stornvme).
Addressed issue where faulty silicon in Solid-State Drives impacted the performance of the Microsoft Standard NVM Express Driver (stornvme).
Примечание. Если отображается сообщение "Kinect отключен", а светодиодный индикатор питания сенсора не горит, неисправность состоит в подаче питания на сенсор.
Note: If you see the "Kinect is unplugged" message and your sensor's power LED is not on, you're having an issue with your sensor powering on.
Типичная неисправность состоит в том, что аренда IP-адреса не обновляется, как предполагалось, что не позволяет устройству взаимодействовать с другими устройствами.
A common problem is that a lease on an IP address is not renewed as expected, which prevents your device from communicating with other devices.
Представитель МСАТ сообщил, что одной из причин аварии, которая не была указанна в данном отчете, явилась неисправность самого контейнера-цистерны, в частности с точки зрения крепления цистерны на раме.
The representative of IRU said that one cause of the accident not referred to in the report was the deficiency of the tank container itself, particularly with regard to the fastening of the tank to the frame.
Неисправность пути соединения иногда может привести к прерыванию сигнала и деактивировать Торговые платформы, что в свою очередь, приведет к задержкам в передаче данных между Торговой платформой и серверами «Пепперстоун Файненшиал».
A disturbance in the connection path can sometimes interrupt the signal, and disable the Trading Platforms, causing delays in transmission of data between your Trading Platform and Pepperstone Financial's servers.
Если после очистки системы и удаления файла системных данных магазина войти в магазин Xbox Games все еще не удается, то это значит, что в магазине Xbox Games выполняется обслуживание системы или возникла временная неисправность.
If you still can’t access the Xbox Games Store after you clear the system cache and delete the Marketplace System Data file, the Store is likely down for system maintenance or experiencing a temporary problem.
любая неисправность или поломка. Если в силу пункта 7.7.1 не были выполнены требования приложения 6 к настоящим Правилам в отношении точек крепления, то в протоколе описывается способ установки комплекта ремня или удерживающей системы, а также основные углы и размеры.
If by virtue of paragraph 7.7.1. the anchorages prescribed in Annex 6 to this Regulation have not been respected, the test report shall describe how the belt assembly or the restraint system was installed and shall specify important angles and dimensions.
любая неисправность или поломка. Если в силу пункта 7.7.1 не были выполнены требования приложения 6 к настоящим Правилам в отношении точек крепления, то в протоколе описывается способ установки комплекта ремня или удерживающей системы, а также указываются основные углы и размеры.
If by virtue of paragraph 7.7.1. the anchorages prescribed in Annex 6 to this Regulation have not been respected, the test report shall describe how the belt assembly or the restraint system was installed and shall specify important angles and dimensions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité