Exemples d'utilisation de "Немецкие" en russe
Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы.
Some German fans might have been disappointed.
Немецкие экспортеры по-прежнему очень изобретательны и конкурентоспособны.
German exporters remain highly innovative and competitive.
Почему немецкие банки, единственные из всех, отступают от интеграции?
Why are German banks the only ones backtracking on integration?
Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов.
Moreover, German politicians rarely heed the advice of German economists.
Проблема в том, что незначительное число из этих экономистов Немецкие.
The only problem is that few of them are German.
ЕСМ совершенно не является машиной субсидирования, которую финансируют немецкие налогоплательщики.
The ESM is a far cry from a subsidy machine financed by the German taxpayer.
Немецкие чиновники, как правило, объясняют это огромное падение старением общества.
German officials usually explain away this huge drop by citing the parsimony of an aging society.
Банк Италии покупает только итальянские гособлигации, а Бундесбанк только немецкие бонды.
The Banca d’Italia has bought only Italian government bonds, and the Bundesbank only German Bunds.
Главным препятствием остается то, что немецкие политики увязли в режиме "нельзя сделать".
The main obstacle is that German politicians remain mired in a "can't do" mode.
О слежке АНБ за Ангелой Меркель на прошлой неделе сообщили немецкие СМИ.
German media reported on the NSA wiretapping of Angela Merkel last week.
Немецкие истребители были немного совершеннее, но у советских машин было численное превосходство.
The German fighters were slightly more advanced, but the Soviet fighters had the advantage in numbers.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute.
Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий.
German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions.
Это может сработать, пока немецкие налогоплательщики не восстанут против бесконечных платежей за Европу.
It has to, lest the German taxpayer revolt at being asked to pay for Europe in perpetuity.
Она столкнулась с общественным скептицизмом, используя немецкие деньги для оказания помощи греческой экономике.
She faced public skepticism about using German funds to bail out the Greek economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité