Exemples d'utilisation de "Необычный" en russe

<>
Необычный вкус, я знаю, но. It's an acquired taste, I know, but.
Конечно, это был необычный спад. Of course, that was no ordinary downturn.
Какой необычный ликер, не так ли? Quite an interesting liqueur, isn't it?
Потому что это был необычный черный рыцарь. Because that was not any ordinary black knight.
И вот так начался очень необычный броманс. And so begins a very unique bromance.
Какой необычный отпуск мы сможем провести все вместе! What a wonderful holiday we could spend all together!
Удивительно, что столь добрые вести приносит такой необычный посыльный. You're a strange messenger to bring such good tidings.
Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии. Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws.
Очень необычный кулон и он демонстрирует ваши ключицы в выгодном свете. That is a very usual necklace and it shows off your clavicle quite well.
Да, необычный характер операций на сервере компании привлёк внимание Комиссии по ценным бумагам. Yeah, a bunch of strange activity from the company's server caught the attention of the S E.C.
Джон и Лори поженились в Кэмбридже, и венчал их весьма необычный мировой судья. John and Lori were married in Cambridge by a very special Justice of the Peace.
В их глазах, вы, в лучшем случае - необычный незнакомец, а в худшем - полукровка. In their eyes, you are at best an exotic stranger, at worst a mongrel.
Судя по прочитанным мной отчетам, "необычный" похоже на второе имя Коулсона в последнее время. Oh, from the reports I've read, "unconventional" seems to be Coulson's middle name these days.
Во-первых, очень необычный проект, над которым мы сейчас работаем, называется "Смерть и Силы". The first is a really crazy project that we're building right now, called Death and the Powers.
Необычный гамбургер в меню вашего ресторана не имеет никакой ценности, если люди о нём не знают. That special hamburger on your restaurant’s menu is of no value if people do not know about it.
Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его. Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over.
Когда мой брат говорил, что вы - необычный странник я решил, что вы уроженец Запада который разделяет наши ценности. When my brother spoke of you as a unique stranger I took it to mean that you were a Westerner who held values consistent with ours.
Необычный ребенок с сердцевидным родимым пятном и хохолком рыжих волос пришел в мир 14 февраля, в День святого Валентина. A special Valentine’s Day baby came into the world on Feb. 14, complete with a heart-shaped birthmark and a tuft of red hair.
Byди Норрис демонстрирует два своих изобретения, позволяющих по-новому управлять звуком, и излагает свой необычный подход к изобретательству и образованию. Woody Norris shows off two of his inventions that treat sound in new ways, and talks about his untraditional approach to inventing and education.
Этoт необычный финал TED 2006 - в исполнении Эйнштейна, африканского серого попугая и её дрессировщицы Стефани Уайт - не может не порадовать. This whimsical wrap-up of TED2006 - presented by Einstein, the African grey parrot, and her trainer, Stephanie White - simply tickles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !