Exemples d'utilisation de "Неопределенность" en russe avec la traduction "uncertainty"
Traductions:
tous1207
uncertainty1125
limbo8
vagueness8
indefiniteness2
indeterminacy2
equivocation1
autres traductions61
Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики.
There was uncertainty concerning the state of the economy.
Сейчас политическая неопределенность вызывает нервозность капитала».
For now, the political uncertainty makes money very nervous."
Неопределенность – хитроумная сила природы и жизненного опыта.
Uncertainty is a cunning force in nature and lived experience.
Неопределенность экономики кардинально влияет на политику Бразилии.
Economic uncertainty is also dramatically affecting Brazilian politics.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
rapid social change and profound economic uncertainty.
Парламентские выборы в Иране еще больше увеличивают неопределенность.
Iran’s parliamentary elections augment the uncertainty.
Самая большая глобальная экономическая неопределенность – это цена нефти.
The biggest global economic uncertainty is the price of oil.
Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе.
Two factors help to explain current European uncertainties.
Но эта неопределенность гораздо лучше, чем молчаливое согласие.
But uncertainty is far better than knowing acquiescence.
Неопределённость в ключевых штатах влияет на другие области.
Uncertainty in battleground states is bleeding into other areas.
Вы ее ставите превыше всего, или вам важна неопределенность?
Is that what you value most, or uncertainty?
Однако я могу попытаться объяснить, почему существует эта неопределенность.
What I can do is try to explain why that uncertainty exists.
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Issuing the new global money would reduce this uncertainty.
Навязывание контроля также порождает неопределенность по поводу политики страны.
Imposing controls also spawns uncertainty about a country's policies.
Они потерялись, и их удел - в неопределенность и разочарование.
They are lost in a limbo of uncertainty and disappointment.
Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность.
The payoffs to innovation are greatest where the uncertainty is highest.
Неопределенность вызывает бегство в «тихие гавани» доллара, иены и золота.
The resulting uncertainty has caused "safe-haven" responses in the U. S. dollar, gold and the yen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité