Exemples d'utilisation de "Неприятности" en russe

<>
Я не напрашиваюсь на неприятности. I don't invite this shit.
Это принесло ему только неприятности. It only brought him in vexation.
Неприятности пришли с трех сторон. Pain was compounded in three ways.
А теперь и Франция создает неприятности. Now France is making waves.
Новый план предвещает и иные неприятности. There is worse news elsewhere in the new plan.
Так что неприятности где-то возникнут. But there's gonna be bad news somewhere.
А ничего, вы напросились на неприятности. Nothing at all, you are looking to make problems.
Значит так, вы сами накликали неприятности. Well you've brought disaster upon yourself.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности. She carries on smiling even in the face of adversity.
От неосторожных слов могут быть большие неприятности. Thoughtless speech may give rise to great mischief.
как просто стать героем и превзойти неприятности. how easy it is to be a hero, and how we can rise to the challenge.
Всякий раз, как я уезжаю, случаются неприятности. Every time I go out of town, it's a disaster.
Возможно, она просто переживает неприятности, как когда-то IBM. Perhaps it is only troubled, like IBM once was.
Если никто не поедет, у него будут большие неприятности. If no one leaves who knows what kind of position he'll be in.
Ты лезешь в неприятности только, чтобы зарисоваться перед придурками. You're killing yourself to impress some pissed-up old wanker in a pub.
это выглядит так, поскольку у него постоянные неприятности", знаете ли. It seems like he has so much bad luck, you know.
Мы понимаем, что неприятности в общении через Интернет могут причинять неудобства. We understand that it can be frustrating when online interactions become difficult.
Как у нас начинаются неприятности - он тут же что-нибудь отчебучивает. He does desperate things when we fall on hard times.
Никто не хотел терпеть затяжные переговоры - или, связанные с этим политические неприятности. No one wanted to endure protracted talks – or the associated political pain.
У тех, с кем этого не случится - будут какие-то другие неприятности. To those to whom it doesn't happen, there will be adversities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !