Exemples d'utilisation de "Никакая" en russe avec la traduction "no"

<>
Никакая безделушка не стоит жизни. No bauble's worth losing your life.
И это никакая не перезагрузка. And this is no reboot.
Что никакая молния не ударит. That there's no bolt of lightning coming down.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Никакая демонстрация военной мощи не поможет; No display of military muscle could help;
Никакая боль не отменяет свободу воли. No amount of pain removes free will.
На компьютер не добавлена никакая музыка. No music has been added to the computer.
Никакая перепись истории не изменит этого факта. No rewriting of history will change this.
Никакая другая страна не может делать это. No other country can do that.
Никакая религия не разрушит сопереживание своей индоктринацией. No religion can demolish that by indoctrination.
Никакая европейская страна не является достаточно сильной. No European country is powerful enough.
Либералы, по сути, говорят, "Никакая это не нравственность. Liberals are basically saying, "No, this is not morality.
Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время. No economy keeps growing at the same pace forever.
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель. No classified information is in danger, the spokesperson said.
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени. No single measure can resolve the burden-sharing problem.
Никакая дополнительная инфраструктура сертификатов или открытых ключей не требуется. No additional certificate or public-key infrastructure is required.
Никакая другая альтернатива – как и, конечно, статус-кво ? не сработает. No alternative – and certainly not the statusquo – will work.
Никакая реклама не может быть эффективной без соотвествующего набора инструментов. No promotion can be effective without an effective set of tools.
Никакая работа не стоит того, чтобы постоянно жить в страхе. No job's worth keeping if you're living in fear all the time.
Никакая сила на земле не могла оттянуть меня от нее. No force on this earth could ever pull me off her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !