Exemples d'utilisation de "Николу" en russe avec la traduction "nikola"

<>
Traductions: tous34 nikola21 nicola9 nicol4
Совет также заслушал Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины Его Превосходительство г-на Николу Шпирича, который сделал вывод о том, что 2008 год был успешным годом в Боснии и Герцеговине. The Council also heard from H.E. Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, who concluded that 2008 had been a successful year in Bosnia and Herzegovina.
Г-н Шалькам (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы приветствовать Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины г-на Николу Шпирича и выразить ему нашу признательность. Mr. Shalgham (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): At the outset, I would like to welcome and thank Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina.
Г-н Лакруа (Франция) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы приветствовать присутствующего здесь сегодня Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины г-на Николу Шпирича, выступление которого мы выслушали с огромным вниманием. Mr. Lacroix (France) (spoke in French): I would first like the welcome the presence among us of Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, to whom we listened with great attention.
Сэр Джон Соэрс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я присоединюсь к другим ораторам и приветствую сегодня в Совете Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины г-на Николу Шпирича и благодарю его за замечания. Sir John Sawers (United Kingdom): I join others in welcoming Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, to our Council today, and thank him for his remarks.
Г-н Вилович (Хорватия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы приветствовать находящегося в этом зале Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины Его Превосходительство г-на Николу Шпирича и поблагодарить его за заявление. Mr. Vilović (Croatia): Allow me first to extend our welcome to His Excellency Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, and thank him for his statement.
Г-н Кафандо (Буркина-Фасо) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поприветствовать присутствующего среди нас Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины г-на Николу Шпирича, которого мы хотели бы также поблагодарить за его важное заявление. Mr. Kafando (Burkina Faso) (spoke in French): I should first like to welcome the presence here today of Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, whom we would also like to thank for his important statement.
Г-н Вайследер (Коста-Рика) (говорит по-испански): Позвольте мне прежде всего приветствовать Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины г-на Николу Шпирича и Высокого представителя по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине и Специального представителя Европейского союза в Боснии и Герцеговине г-на Мирослава Лайчака. Mr. Weisleder (Costa Rica) (spoke in Spanish): Let me begin by welcoming Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, and Mr. Miroslav Lajčák, High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina and European Union Special Representative in Bosnia and Herzegovina.
Электрический подъём и спад Никола Тесла The electric rise and fall of Nikola Tesla
Никола Тесла умер 7 января 1943 года. Nikola Tesla died on the 7th of January, 1943.
Я пыталась соединить нормальную ДНК Николы и абнормальные молекулярные цепочки от Лоры. I've been trying to splice together Nikola's normal DNA with the abnormal strands from Laura.
Ранние варианты беспроводной энергии фактически были объектом внимания Николы Тесла около ста лет назад. Early visions of wireless power actually were thought of by Nikola Tesla basically about 100 years ago.
Если я смогу найти способ сломать пептидную связь, может быть, я смогу разъединить третью цепочку и расплести рукоделие Николы. If I can find a way to break the peptide bond, I might be able to detach the 3rd strand and undo Nikola's handiwork.
Местом его успокоения стал золотой глобус, в котором находится его прах, а сам глобус стоит в Белграде в музее Никола Тесла. His final resting place is a golden globe that contains his ashes at the Nikola Tesla Museum in Belgrade.
Также в 1999 году ряд служащих полиции в Дубровнике применили силу, чтобы сломить сопротивление Николы Милетича, который нарушал законы, защищающие общественный порядок и мир. Also in 1999, a number of police officers in Dubrovnik had used force to overcome resistance by Nikola Miletić, who had been violating laws protecting public peace and order.
Члены Совета, Его Превосходительство г-н Мирослав Лайчак, Его Превосходительство г-н Никола Шпирич, исполняющий обязанности Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины, и представители Португалии и Сербии провели обмен мнениями». “Members of the Council, H.E. Mr. Miroslav Lajcák, H.E. Mr. Nikola Špirić, Acting Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, and the representatives of Portugal and Serbia had an exchange of views.”
Председатель Совета министров Боснии и Герцеговины Никола Спирич подписал Заявление в связи с Десятилетием рома в сентябре 2008 года, и таким образом Босния и Герцеговина официально присоединилась к Десятилетию интеграции рома. The Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, Nikola Spiric, signed the Roma Decade Declaration in September 2008, and so Bosnia and Herzegovina formally acceded to the Decade of Inclusion of Roma.
Не забывайте, что дело было за 10 лет до того, как Генрих Герц доказал существование радиоволн, за 15 лет до четырех колебательных контуров Никола Тесла, и более 20 лет до первой передачи Маркони. Now you have to remember, this is 10 years before Heinrich Hertz proved the existence of radio waves - 15 years before Nikola Tesla's four-tuned circuit - nearly 20 years before Marconi's first broadcast.
Coeдиняя проекцию и раскрывающуюся книгу, Марко Темпест рассказывает визуально захватывающую историю Никола Тесла - называемого "самый великий из когда-либо живших ботанов" - от его триумфального изобретения переменного тока до его последних дней в нищете. Combining projection mapping and a pop-up book, Marco Tempest tells the visually arresting story of Nikola Tesla - called в the greatest geek who ever livedв - from his triumphant invention of alternating current to his penniless last days.
Члены ЕС и правда закрыли глаза на спорные аспекты балканской политики, такие как ослабление демократии и верховенства права, желание премьер-министров Сербии и Македонии Александра Вуйчича и Николы Груевского не пускать через Балканы беженцев с Ближнего Востока. Indeed, EU members have turned a blind eye to the less appetizing aspects of Balkan politics, such as democratic backsliding and serious deficits regarding the rule of law; the likes of Prime Minister Aleksandar Vučić in Serbia or Nikola Gruevski in Macedonia are partners on high-priority issues such as keeping the western Balkan migration route closed to asylum seekers from the Middle East.
Г-н де Венгоэчеа (Панама) (говорит по-испански): Прежде всего мы признательны председателю Совета министров Боснии и Герцеговины г-ну Николе Шпиричу за присутствие сегодня в этом зале и за его заявление, с которым он только что выступил. Mr. De Vengoechea (Panama) (spoke in Spanish): First of all, we appreciate the presence in the Chamber today of Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, and we thank him for the statement he has just made.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !