Exemples d'utilisation de "Новаторство" en russe
Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом.
Innovation in the West seems to be a never-ending, self-transforming process.
Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы.
This requires increased investment in innovation and human capital.
Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада.
Self-criticism, even more than innovation, is a defining characteristic of the West.
" Газпром " и " Рургаз " проявили новаторство и разработали метод имитационного моделирования для измерения результатов.
An innovation achieved by Gazprom and Ruhrgas was the development of the simulation method for measuring results.
Подумайте, в чем заключаются основные инновации Google, так вот, новаторство Google - это аутсорсинг.
When you think of what is the critical innovation of Google, the critical innovation is outsourcing the one most important thing - the decision about what's relevant - to the community of the Web as a whole, doing whatever they want to do:
Я действительно хочу, чтобы у детей появились инструменты, развивающие творчество, эрудицию и новаторство.
I really want to come up with new ways of children's media that foster creativity and learning and innovation.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
An efficient supply chain can transform innovation on both the individual and industry levels.
Но именно новаторство как основополагающая ценность объясняет научный прогресс Запада по сравнению с Востоком.
But innovation as a fundamental value explains the scientific breakthroughs of the West versus the East.
Именно новаторство и производительность, а не слабая валюта позволили немецким и японским товарам завоевать мир.
It was innovation, and high productivity, not a weak currency, that enabled German and Japanese goods to conquer the world.
Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций.
Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations.
Во многих областях разочарование межправительственной непримиримостью и некомпетентностью породило экстраординарное новаторство неправительственных организаций, корпораций, и простых людей.
In many areas, frustration with inter-governmental intransigence and incompetence has sparked extraordinary innovation by non-governmental organizations, corporations, and ordinary people.
Экономическое обоснование для интеллектуальной собственности заключается в том, что более быстрое новаторство возмещает огромные затраты на такую неэффективность.
The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies.
Мы уже видим необычайное новаторство в частном секторе, который осуществляет движение вперед к экономике с малой эмиссией двуокиси углерода.
We are already seeing extraordinary innovation by the private sector, which will drive the transition towards a low-carbon global economy.
Если бы он имел в виду корпоративные ценности - честность, новаторство, обмен мнений или чувство рынка, - он был бы прав.
If he were referring to corporate values such as honesty, innovation, voluntary exchange, and the wisdom of the marketplace, he would be right.
Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009.
And I'm pleased to announce that just three weeks ago we received our first international recognition, the 2009 CES Innovation Award.
рынки эффективны, финансовое новаторство переносит риск на тех, кто его лучше всего переносит, саморегулирование работает лучше всего, а вмешательство государства неэффективно и вредно.
markets are efficient, financial innovation transfers risk to those best able to bear it, self-regulation works best, and government intervention is ineffective and harmful.
передовая практика создания учреждений, призванных стимулировать новаторство (научные/технические парки, центры передового опыта, технологические инкубаторы, инновационные центры и т.д.); роль государственной политики; и
Good practice in the establishment of seed-and-breed innovating institutions (science/technology parks, centres of excellence, technology incubators, innovation centres, etc.); the role of public policy; and
Как добится того, чтобы мировая система патентов, которая стимулирует новаторство и открытия, одновременно обеспечивала доступ для бедных людей к медицинской помощи, в которой они отчаянно нуждаются.
But how can the benefits of a global patent system that provides incentives for innovation and new discoveries be combined with an assurance that poor people gain access to the medical care that they desperately need?
До девятнадцатого века новаторство было, в основном, делом специалистов широкого профиля и гениальных изобретателей, вследствие чего накопление новых знаний происходило медленно, но они быстро распространялись между различными областями.
Until the nineteenth century, innovation was carried out mostly by generalists and tinkerers, which meant that the accumulation of new knowledge was slow, but that its diffusion across different fields was rapid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité