Exemples d'utilisation de "Новичок" en russe

<>
Я - новичок на злодейском поприще. I'm applying for a new villain loan.
Вы новичок в рекламе на Facebook? Are you new to advertising on Facebook?
Вы новичок в Office 365 для бизнеса? Are you new to Office 365 for business?
Я не новичок в этом деле, сынок. I didn't just fall off the turnip truck, son.
Не трусьте, Я ведь далеко не новичок. Don't be frightened, I'm not exactly an amateur.
Новичок на этой работе, он скорее совершит ошибку. Guy's new at his job, he's more likely to make a mistake.
Хвастливый болтун, накаченные бицепсы, не новичок в качании пресса. Big mouth, big talker, big biceps, no stranger to the bench press.
Но Трамп, новичок в политике, мнит себя великим политическим стратегом. But Trump, new to politics, fancies himself a great political strategist.
Боб, поскольку ты новичок, у нас есть для тебя небольшое заданьице. Bob, we have a little baptism by fire for you, so to speak.
Так отстойно, когда ты новичок в команде и никто тебя не подбадривает. It kind of sucks when you're the new kid on the team and no one's cheering you on.
Если вы новичок в онлайн-торговле, мы рекомендуем вам прочитать статью о выборе брокера: If you are new to online trading, we recommend you to read the following article on choosing a broker:
Потенциальный новичок сможет выйти на рынок, если цены (или иные характеристики продукции) существенно повышаются (или снижаются). A potential entrant would enter if prices (or other product characteristics) were raised (or lowered) substantially.
Честно говоря, если б я тебя не знал, то подумал бы, что ты - новичок в злодействе. Honestly, if I didn't know any better, I'd think this was your first day of being evil.
Новичок в этой отвратительной игре, Кеннеди попытался принять оба решения – он разрешил операцию, но без воздушной поддержки США. New to the gruesome game, Kennedy tried to have it both ways, by letting it proceed, but without US air cover.
Если Вы новичок в торговле, то лучше пробовать свои силы на демо-счете, постепенно переходя на реальный торговый счет. Trading with a demo account before trading with a live account is crucial.
Ватикан - не новичок в вопросах электронного слежения. Считается, что он использовал технику электронной слежки для получения информации о своих обитателях. The Vatican is no stranger to monitoring technology and is thought to have employed electronic surveillance techniques to investigate its own residents.
Не знаю, вы наверное новичок с транспортера, Но виски, как и большинство вещей, связанных с сиюминутным удовольствием, не считается ресурсом первой необходимости. Don't know if you're new off the transporter, but whisky, like most things connected to instant gratification, is not seen as a resource priority.
Независимо от того, новичок вы в Xbox или заядлый игрок, приложение Xbox — это место для игр, встреч с друзьями, новых знакомств и новых достижений. Whether you’re new to Xbox or a hardcore gamer, the Xbox app is the place to play games, meet up with friends, make new ones, and rack up achievements.
Если вы новичок в Xbox или еще не нашли друзей, мы подберем для вас несколько игроков, которых вы, возможно, знаете или с кем у вас общие интересы. If you’re new to Xbox or just haven’t found your friends yet, we’ll match you with a few you might know or who share your interests.
Если вы новичок в системе и у вас нет учетной записи, то вы должны перейти к Регистрационной форме и внести необходимую для регистрации информацию в соответствующие строки. If you are new to the system and do not have an account you must go to the Registration form and enter the information into the textbox fields.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !