Exemples d'utilisation de "Ночь" en russe
Водка, Новогодняя ночь - новый партнер на весну.
Vodka, New Year's Eve - new partner for the spring.
С учетом расстояний между объектами Миссии сотрудники, выезжающие в официальные поездки в пределах района ее действия, должны оставаться на ночь на местах назначения.
Owing to the distances between locations of the Mission, staff travelling on official business within the Mission area are required to stay overnight at their destinations.
Я не брошу тебя в новогоднюю ночь, даже несмотря на то, что меня все ждут.
I can't leave you alone on New Year's Eve, even though everyone's waiting for me to come back.
Когда произошло землетрясение на Гаити, несколько инженеров и менеджеров по продукции спонтанно собрались и остались на ночь для того, чтобы создать инструмент, который позволил жертвам землетрясения искать своих близких.
During the Haiti earthquake, a number of engineers and product managers spontaneously came together and stayed overnight to build a tool to allow earthquake victims to find their loved ones.
Не так жалко, как одеваться вот так и идти в новогоднюю ночь в магазин комиксов.
Not as pathetic as dressing up like this and going to a comic book store on New Year's Eve.
Одной из причин того, что не было никакого преднамеренного обмана, как я полагаю, является тот факт, что когда сразу же после катастрофы правительственная комиссия посетила место происшествия и осталась на ночь в Полесье, который находиться рядом с Чернобылем, все ее члены употребляли обычную пищу и воду, а так же перемещались без респираторов, как и все остальные, кто там работал.
One reason I believe that there was no deliberate deception is that, when the governmental commission visited the scene right after the disaster and stayed overnight in Polesie, near Chernobyl, its members all had dinner with regular food and water, and they moved about without respirators, like everybody else who worked there.
Мы собираемся на костюмированную вечеринку в магазине комиксов в новогоднюю ночь, и ты будешь Чудо-Женщиной.
We're going to a costume party at the comic book store on New Year's Eve, and you get to be Wonder Woman.
Я думаю, ты должна успеть туда и обратно за день, так что тебе даже не нужно будет оставаться там на ночь.
I think you should be able to get there and back in a day, so you won't even have to stay overnight.
Это будет как в "Незабываемом романе", только вместо Эмпайр-стейт-билдинг в новогоднюю ночь, будет винодельня недалеко от аэропорта Портленд на свадьбе моего отца.
It's going to be just like An Affair to Remember, only instead of the Empire State Building on New Year's Eve, it's going to be a winery near the Portland airport at my dad's wedding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité