Exemples d'utilisation de "ОПРЕДЕЛЕНИЯ" en russe
Traductions:
tous7244
definition3903
determining789
determination542
defining463
delineation23
specifying21
setting out14
autres traductions1489
Неожиданные препятствия на пути определения причины смерти.
An unexpected detour on the road to determining cause of death.
сбор данных, включая выбор источников (обзор: административные данные), планы перечисления показателей и определения сферы применения процессов сбора данных (нумераций полей, рассылка, работа с крупными предприятиями);
Collection of data, including selection of resources (survey vs. administrative data), enumeration plans and delineation of collection processes (field enumeration, mail out, treatment of large enterprises);
Гониометрический механизм и система углов МКО для определения и измерения характеристик светоотражателей.
Representation of a goniometer mechanism embodying the CIE angular system for specifying and measuring retro-reflectors.
была подчеркнута необходимость определения условий в тексте Типового закона (а не в Руководстве по принятию) как важнейшей гарантии в связи с использованием этой процедуры.
The need for setting out conditions for use in the Model Law (rather than the Guide to Enactment) was stressed as a critical safeguard for use of the procedure.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged.
В любом случае проблема определения Европы остается.
In any case, the problem of defining Europe remains.
Размер зарплаты и порядок его определения установлены Законом № 8487 от 13 мая 1999 года " О полномочиях по определению заработной платы " и поправками, принятыми на основании Закона № 8935 от 12 сентября 2002 года.
The level of wages and their delineation are provided by Law No. 8487, dated 13 May 1999, “On competencies of wage determination”, and amended by Law No. 8935 of 12 September 2002.
В AX 2012 R2 добавлена поддержка определения почасовой себестоимости работника в проектах как эффективной ставки оплаты.
AX 2012 R2 introduces support for specifying a worker's hourly cost price on projects as an effective labor rate.
Она оказалась полезной в плане определения ряда механизмов для налаживания связей между партнерами по совместным программам, особенно между организациями системы Организации Объединенных Наций и между ними и донорами.
It has proved to be helpful in setting out a series of instruments establishing the relationship between partners in joint programmes, particularly among United Nations organizations and between United Nations organizations and donors.
" 32.6 Методы испытаний для определения температуры начала кипения
" 32.6 Test methods used for determining initial boiling point
Бизнес-правила для определения основных средств (форма)
Business rules for fixed asset determination (form)
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля.
Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Комиссия надеется, что представленные материалы, а также выделенное для вопросов и ответов время будут с пользой употреблены участниками этого заседания и помогут им в сложном процессе подготовки представлений для определения внешних границ их континентального шельфа за пределами 200 миль.
The Commission hopes that the presentations given, combined with the opportunity for question-and-answer periods, will prove useful to those attending this meeting and aid them in the difficult process of preparing submissions for the delineation of the outer limits of their continental shelf beyond 200 miles.
Используйте логику укладки для группировки номенклатур в маршруте комплектации и для определения физических аналитик тары, используемой для упаковки.
Use boxing logic for grouping items on a picking route and for specifying the physical dimensions of the boxes used for packing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité