Exemples d'utilisation de "Обладают" en russe avec la traduction "have"

<>
Обладают хрупкой и разнородной структорой Have body structures that are fragile and diverse
Их слезы обладают целебными свойствами. Their tears have healing powers.
Простые переменные обладают специальными функциями. Simple variables have no special functionality attached to them.
Слёзы феникса обладают целительной силой. Phoenix tears have healing powers.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. World currency standards have enormous inertia.
Фабрикаты не обладают такими воспоминаниями, Архивист. Fabricants have no such memories, Archivist.
Законы физики обладают таким специальным свойством, So, the laws of physics have this special property.
Считается, что они обладают магической силой. They are believed to have magical powers.
Генетические цепочки обладают функциями логики и памяти MIT-developed genetic circuits have logic and memory functions
Из них 7 стран обладают ядерным оружием. Of those, seven have nuclear weapons.
Некоторые из них даже обладают чувством юмора. Some of them even have a sense of humor.
Обладают разрешением 1024 x 1024 или выше Have a resolution of 1024 x 1024 or higher
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой. Chimpanzees, killer whales, these kinds of creatures, they have culture.
Но они обладают двумя типами мембранных структур. But they have two types of gill structures.
Но наличные деньги также обладают этим недостатком. But cash also has this weakness.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. They have a biological base, just like the Oryx.
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. And they seemed to have cell growth-promoting properties.
Аккаунты в памятном статусе обладают следующими основными характеристиками: Memorialized accounts have the following key features:
Я всегда считал, что козлы обладают внутренним достоинством. I've always found billy goats to have a quiet dignity.
Естественно, государства не обладают монополией на плохое поведение. Of course, states do not have a monopoly on bad behavior.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !