Exemples d'utilisation de "Обнаруженные" en russe

<>
Удалите все вредоносные программы, обнаруженные на компьютере. Remove any malware that is found from your PC.
Вы также находите морские раковины, как обнаруженные здесь, в Оксфорде, прошедшие 200 километров вглубь материка из средиземноморского Алжира. You also see seashells - as discovered by a team here in Oxford - moving 125 miles inland from the Mediterranean in Algeria.
На вкладке Журнал выберите Все обнаруженные элементы, а затем нажмите Просмотреть подробности. On the History tab, select All detected items, then select View details.
В конце прошлой недели мы объявили о том, что обнесенные оградой спиралевидные башенки, обнаруженные в Перу в районе Амазонской низменности, были сделаны пауками. Late last week, we revealed that the elaborate, fenced-in spires spotted in the Peruvian Amazon are made by spiders.
Чтобы устранить эту проблему, исправьте ошибки, обнаруженные анализатором соответствия рекомендациям. To address this issue, correct any typographical errors that the Best Practices Analyzer finds.
Обнаруженные недавно документы свидетельствуют о том, что сотни таких людей получали деньги и подарки от Саддама и его приспешников. Recently discovered documents reveal that hundreds of them received money and gifts from Saddam or his henchmen.
Все элементы, обнаруженные автономным Защитником Windows, будут представлены в источнике обнаружения как "автономные". Any items detected by Windows Defender Offline will be listed as Offline in Detection source.
Теперь я переоценил сломанные зубы и повреждения носовых костей, обнаруженные ранее. Now, I re-evaluated the cracked dentition and nasal bone fractures I found earlier.
Закономерные завихрения, обнаруженные в поляризации света космического фона СВЧ-диапазона, указывают на то, что эти фотоны были закручены колоссальными гравитационными волнами. The swirly pattern discovered in the polarization of CMB light is a pretty good indication that these photons were warped by immense gravitational waves.
Вы также можете использовать другие функции Excel, чтобы идентифицировать и отслеживать обнаруженные соответствия политик. You can also use other features of Excel to identify and monitor detected policy matches.
Стебельные клетки, обнаруженные во многих органах от кожи до костного мозга, имеют ряд отличий. Stem cells, found in many organs from skin to bone marrow, are different.
Эту функцию могут выполнять зеркальные нейроны (впервые обнаруженные у обезьян), обеспечивая общую систему кодирования, как у отправителя, так и у получателя неречевого сообщения. Mirror neurons, first discovered in monkeys, may serve such a function, providing a common code between the sender and receiver of a nonverbal message.
Заменяет все вложения в сообщении (а не только обнаруженные) на текстовый файл, содержащий текст по умолчанию: Replaces all message attachments (not just the detected ones) with a text file that contains this default text:
Да, соединив глицерин с небольшим количеством чистящих средств для труб и от ржавчины также обнаруженные на судне. Yes, combining glycerin plus small amounts of drain cleaner and rust remover also found on the ship.
На встрече после звонка ведущий ученый команды марсохода Эшвин Васавада (Ashwin Vasavada) усомнился в том, что вновь обнаруженные темные полосы на снимке с сайта UFO Sightings Daily действительно были водой. At the meeting that eventually got called, Ashwin Vasavada, lead scientist in charge of Curiosity, said he was skeptical that the newly discovered streaks — the ones from UFO Sightings Daily — were actually water.
Томас Уотсон часами вслушивался в странные трески и шипение, щебет и свист, обнаруженные его нечаянной антенной. Thomas Watson spent hours listening to the strange crackles and hisses and chirps and whistles that his accidental antenna detected.
В рамках этой МСП исследовалось атмосферное коррозионное воздействие на важные материалы, включая материалы, обнаруженные в объектах культурного наследия. The ICP studied the atmospheric corrosion of important materials, including those found in cultural heritage objects.
Подготовка прогнозов производства нефти свидетельствует о том, что необходима такая система, которая охватывает все ресурсы, как обнаруженные, так и неоткрытые, и указывает также на степень освоенности ресурсов в процессе их добычи. Preparation of forecasts for oil production demonstrated the need for a system that comprised all resources, discovered and undiscovered, and that also indicated the maturity of the resources with regard to exploitation.
Служба управления работоспособностью Microsoft Exchange проверяет наличие изменений конфигурации каждые 10 минут и загружает все обнаруженные изменения. The Microsoft Exchange Health Management service checks for configuration changes every 10 minutes and loads any detected configuration changes.
Ошибки, обнаруженные в ленте RSS, будут показаны на экране настройки RSS в разделе «Инструменты для публикации» вашей Страницы Facebook. If errors are found in your RSS feed, they will be displayed on the RSS configuration screen in the Publishing Tools for your Facebook Page.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !