Exemples d'utilisation de "Обнаружив" en russe
Traductions:
tous2945
find1781
discover607
detect472
reveal65
show up5
bring to light4
sense3
autres traductions8
Выполнив поиск и обнаружив нужный элемент в списке результатов, можно очистить результаты поиска.
After you have performed a search and located your item in the results list, you can clear the search.
Обнаружив с помощью поиска необходимое сообщение, помещенное в карантин, можно просмотреть сведения об этом сообщении.
After searching for and locating a specific quarantined message, you can view details about the message.
Гарибашвили рассказал мне длинную и запутанную историю о родственнике, которого арестовали, обнаружив оружие в его машине.
Garibashvili told me a long tangled story of a relative who was arrested for carrying armaments in a car.
Группа ученых была удивлена, обнаружив позднюю медленную волну у младенца 5 месяцев, однако она была более слабой и вытянутой, чем у более взрослых детей.
The team was surprised to see that the 5-month-olds also showed a late slow wave, although it was weaker and more drawn out than in the older babies.
и ясно изобразил чувство отвращения, обнаружив его мягкость. Я же выразил отвращение, когда мою ногу потрогал голый дикарь, хотя его руки не были грязными".
and plainly showed disgust at its softness, whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage в " в " though his hands did not appear dirty."
Обнаружив, что на ее веб-сайте цена была указана неправильно, компания " Диджиленд " отказалась выполнять договоры на том основании, что имела место ошибка в объявлении цены.
After the discovery of the pricing error on the website, Digiland refused to honour the contracts on the basis that there was a mistake in the posted price.
Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд.
Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road.
Вместе с полицией Косово и полицией ЕВЛЕКС Отдел по делам пропавших без вести лиц и судебной экспертизе провел оценки и эксгумации на объекте около Гджилани/Гнилане, обнаружив останки по меньшей мере 11 человек, предположительно пропавших без вести лиц, и направило костные образцы на анализ ДНК.
Together with the Kosovo Police and EULEX Police, the Office for Missing Persons and Forensics assessed and exhumed a site near Gjilan/Gnjilane, recovering the remains of at least 11 individuals, presumed to be missing persons, and sent bone samples for DNA analysis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité