Beispiele für die Verwendung von "Обобщения" im Russischen

<>
Предметом настоящего обобщения и предварительного анализа являются 48 национальных докладов, представленных в секретариат КБО. The present synthesis and preliminary analysis covers 48 national reports submitted to the UNCCD secretariat.
Я просто упомяну два обобщения в этой области. I'll just mention two generalizations in this area.
Поэтому очень трудно делать обобщения и прогнозы. It is, therefore, very difficult to make generalisations and predictions.
Но делать обобщения на основе этих исключений неразумно. But generalizing from these exceptions is unwise.
Можно настроить параметры асинхронного выполнения и обобщения. You can set up asynchronous and summarization options.
Для компиляции, обобщения и предварительного анализа национальных докладов, представленных КРОК 1, использовались услуги внешних экспертов. External expertise was used for the compilation, synthesis and preliminary analysis of the national reports submitted to CRIC 1.
При отсутствии эмпирического исследования любые обобщения могут делаться лишь на уровне предположений. In the absence of empirical research, generalizations must be guesswork.
Обобщения в отношении женщин (и мужчин) требуют к себе осторожного отношения, поскольку они могут вводить в заблуждение с учетом данного разнообразия. It is important to be careful about generalisations about women (or men) that might be misleading because of this diversity.
Этим объясняются катастрофические последствия обобщения сторонников Трампа как расистов или, какими их сделала Хиллари Клинтон “жалкими” то есть “безнадежными”. Hence the disastrous effect of generalizing about Trump’s supporters as racists or, as Hillary Clinton did, “deplorables” who are “irredeemable.”
С добавлением записей в журнале субкниги стало возможно определить дополнительные правила оптимизации и обобщения для перемещения записей в журнале субкниги в Главная книга. The addition of subledger journal entries means that additional performance optimization and summarization rules can be defined for the transfer of subledger journal entries to General ledger.
Предметом настоящего обобщения и предварительного анализа являются в общей сложности 15 докладов, полученных до 1 декабря 2004 года. All 15 reports received by 1 December 2004 are reviewed in this synthesis and preliminary analysis.
Не ясно, кстати, с тех пор, аккуратны ли эти обобщения, но в то время данные подтверждали это. It's not clear, by the way, since then, whether that is an accurate generalization, but the data at the time seemed to support that.
Вместе с тем существующие спецификации программы обеспечивают возможность ее дальнейшего совершенствования и постепенного обобщения в случае необходимости на основе соглашения участвующих сторон. However, the current design allows the possibility of future enhancements and progressive generalisation, if this is needed, upon agreement of the parties involved.
проведение обзора и обобщения данных и информации, имеющих актуальное значение для проведения оценки степени деградации земель в засушливых районах; Review and synthesis of data and information of relevance to the development of land degradation assessment in drylands;
Такое объяснение учитывает многие свойства языка, включая его специфичность, силу обобщения и тот факт, что ему учатся. That explanation accounts for many properties of language, including its uniqueness, power of generalization, and the fact that it is learned.
Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все они страшно недовольны, по большому счёту. We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large.
Записка содержит информацию, полученную на основе компиляции и обобщения национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, и Сторон, не включенных в приложение I. Scope of the note The note contains information from the compilation and synthesis of the national communications of Annex I Parties and non-Annex I Parties.
Хотя такая исторически беспрецедентная скорость изменений делает обобщения более чем рискованными, с уверенностью можно сказать, что одним из основных путей изменения мира является смена способа создания богатства. Although this historically unprecedented velocity of change makes generalizations more hazardous than usual, it is safe to say that one basic way in which the world has changed is the manner in which wealth is created.
В настоящей записке содержится информация, взятая из компиляции и обобщения национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, и Сторон, не включенных в приложение I. Scope of the note The note contains information from the compilation and synthesis of the national communications of Annex I Parties and non-Annex I Parties.
Вместе с тем анализ позволяет выявлять лишь общие направления в области злоупотребления основными видами наркотиков и отражает тенденции по отдельным эпидемиологическим показателям, что неизбежно влечет за собой определенные обобщения. However, the analysis can provide only general directions regarding abuse of the main types of drug and reflect trends in selected epidemiological indicators, inevitably leading to some generalizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.