Exemples d'utilisation de "Обработать" en russe

<>
Щелкните Обработать план подсчета циклов. Click Process cycle counting plan.
Их нужно обработать как обыкновенные? We should treat it like a normal perf, right?
Также можно обработать неудавшийся или отмененный вход: You may also handle a failed or canceled login:
Если вы сможете доказать, что сможете обработать землю прежде, чем будет назначен новый преемник, это будет зачтено в вашу пользу. If you can prove that you can farm the land before the new lord takes office, that should work in your favour.
Обработать запрос на распределение, форма Process allocation request form
Чтобы обработать успешный вход в режиме кода авторизации: To handle a successful login in Authorization Code mode:
В области действий щелкните Обработать. On the Action Pane, click Process.
Чтобы обработать успешный вход в режиме маркера доступа: To handle a successful login in Access Token mode:
Обработать и не переносить бюджет Process and do not carry forward budget
Иными словами, даже Германия не может обработать всех беженцев Европы. In other words, not even Germany can handle all of Europe’s refugees today.
Нажмите кнопку ОК, чтобы обработать платежи. Click OK to process the payments.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Посещаемость и время присутствия > Обработать сообщения. Click Human resources > Common > Time and attendance > Handle messages.
Не удается обработать изменения в расписании. Unable to process schedule changes.
Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь. To be able to handle your complaint we need the defective part urgently.
Щелкните Розница > Периодические операции > Обработать ассортименты. Click Retail > Periodic > Process assortments.
Этот отклик можно обнаружить и обработать с помощью вызова FB.login, например, так: This response can be detected and handled within the FB.login call, like this:
Чтобы обработать волну, выполните следующие действия. To process a wave, follow these steps:
Даже если эксперты криминалисты могут обработать множество "пробелов" среди серверов, это часто занимает много времени. While forensics can handle many "hops" among servers, it often takes time.
Можно обработать спланированные заказы и канбаны. You can process planned orders and kanbans.
Мы все еще не можем обработать рекламацию, так как Вы нам еще не выслали копию счета. We are not yet able to handle your complaint, because you have not yet sent us an invoice copy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !