Exemples d'utilisation de "Обращаемся" en russe avec la traduction "treat"

<>
Мы обращаемся с ними надлежащим образом, иначе они уничтожат нас. We treat them with respect, or they kill us.
Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами, которые можно использовать и выбросить. We create robotic workers that we treat like assets, to lever and just throw away.
Я понимаю, что это звучит старомодно, потому что мы живем в циничные времена, но мы обращаемся с нашими клиентами, как с родными. I realize it's an old fashioned thing to say because we live in cynical times, but we treat our clients like they're family.
Озабоченность тем, как мы обращаемся с животными на ферме, далеко не ограничена небольшим процентом людей, являющихся простыми или даже строгими вегетарианцами, которые не едят вообще никакой животной пищи. Concern about how we treat farm animals is far from being limited to the small percentage of people who are vegetarians or even vegans - eating no animal products at all.
Напротив, они использовали образ Холокоста – беспредельный ужас которого не отрицает никто – для того, чтобы, вслед за Исааком Башевичем Зингером, намекнуть на сходство между тем, как нацисты обращались с евреями и тем, как мы обращаемся с животными. On the contrary, it was using the Holocaust – which we would all agree was utterly horrific – to suggest, as Isaac Bashevis Singer did, that there are parallels between the way the Nazis treated Jews and the way we treat animals.
Она ужасно с ним обращается. She treats him dreadfully.
Обращайся с ней хорошо, друган. Treat her well, my friend.
Как обращаться с Аль-Каидой Treating Al-Qaeda
Как с тобой обращаются, Альби? How are they treating you, Albie?
Обращайтесь ко мне, как с судье. Treat me just like a judge.
Она очень хорошо с ним обращалась. She treated him very well.
Как они обращались с моими родителями? How did they treat my parents?
Он обращался с ней по-свински. He treated her like dirt.
Со мной обращаются как с дебилкой. They're treating me like an imbecile.
Обращаясь со мной как с имбецилом? By treating me like I'm an imbecile?
Они знают, как вы обращаетесь с Уд? They know how you treat the Ood?
Он обращается со мной, как с ребёнком. He treats me as a child.
Он обращается с цветочницей как с герцогиней. He treats a flower girl as if she were a duchess.
Ты обращаешься с ней, как с человеком. You treating here like a human beeing.
Ты обращаешься с ним, как со скотиной. You treat him like an animal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !