Exemples d'utilisation de "Общего рынка" en russe
После выхода Британии из общего рынка это будет особенно важно.
This will become all the more important after the United Kingdom has left the single market.
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
Foremost are the four freedoms of the single market; free movement of goods, services, people and capital.
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м.
Margaret Thatcher worked with Jacques Delors to forge the Single Market in 1986.
По определению, страны, которые не входят в ЕС, не могут быть членами Общего рынка.
By definition, non-members of the EU cannot belong to the Single Market.
Позиция британской молодёжи в отношении европейского общего рынка диаметрально противоположна позиции Мэй и сторонников «жёсткого» Брексита.
The attitude of Britain’s young people to the single market is diametrically opposed to that of May and supporters of a “hard” Brexit.
Они открыто говорят о выборе, который делают; они хотят национального государства, а не сверхглобализации или общего рынка Европы.
They are clear about the choice they are making; they want the nation-state, and not hyper-globalization or the European single market.
Он также означает выход из Общего рынка, служащего основой для свободного перемещения товаров и услуг между странами ЕС.
It also means exit from the Single Market – the basis for the free movement of goods and services among EU members.
Эти соглашения были приняты на совещании Совета Общего рынка, состоявшемся в городе Бразилия, Бразилия, 6 декабря 2002 года.
These agreements were adopted at the CMC meeting in Brasília, Brazil, on 6 December 2002.
Но эти потери будут вызваны не собственно референдумом, а выходом страны из общего рынка, который может занять длительное время.
But it is the exit from the single market, not the initial vote to leave, that will bring those losses, and that may happen over a long period.
Она заключается в том, чтобы поддержать рост ВВП, когда Британия перестанет быть частью европейского общего рынка и таможенного союза?
Is it to buttress GDP growth when the UK is no longer part of the European single market and customs union?
Британский план реформированной Европы должен быть чётким и дальновидным, признающим социальные аспекты общего рынка, углубляющим панъевропейское сотрудничество в научных исследованиях.
The British blueprint for a reformed Europe should be bold and far-sighted, recognizing the social dimension to the single market and deepening pan-European collaboration in scientific research.
(1) Страны-участницы интегрировали бы свои таможни, сначала в пределах Юго-Восточной Европы, а затем - в границах Европейского Общего Рынка.
(1) The European Union takes control of the customs services of the participating countries.
В связи с этим они склонны полагать, что Европе надо заниматься развитием общего рынка, а не бюджетного и политического союза.
Given this, they tend to believe that Europe should focus on deepening the single market, not on deepening fiscal and political union.
Он сумел завоевать доверие французского президента Франсуа Миттерана и дружбу Жака Делора, председателя Европейской комиссии и архитектора европейского общего рынка.
He succeeded in winning the trust of French President François Mitterrand and the friendship of Jacques Delors, then the president of the European Commission and the architect of Europe’s single market.
Но этот фактор уже сам по себе требует крайне серьёзного внимания, если вспомнить о размерах общего рынка и его географической близости.
But this factor alone demands serious attention, given the single market’s size and close geographic proximity.
Юнкер также призвал двигаться к созданию «Европейского союза социальных стандартов», воплощающему единое понимание прав на социальные пособия в странах общего рынка.
Juncker also called for progress toward a European Social Standards Union embodying a shared understanding of welfare entitlement in the single market.
Лидеры ЕС настаивают на том, что Британия не сможет получить режим свободной торговли со странами общего рынка, не разрешив свободного передвижения людей.
The EU’s leaders insist that the UK cannot have free trade with the single market without allowing free movement of people.
«Независимость» лишит Великобританию возможности влиять на будущие европейские реформы, от которых она могла бы выиграть, в частности, на завершение процесса формирования общего рынка услуг.
And “independence” would deprive Britain of influence over future EU reforms – notably, the completion of the single market in services – from which it would benefit.
Ведь другие страны ЕС не собираются позволить выйти из общего рынка и таможенного союза только Англии, Шотландии и Уэльсу, оставив в нём Северную Ирландию.
After all, other EU countries are not going to allow only England, Scotland, and Wales to leave the single market and customs union, while leaving Northern Ireland in.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité